Moszkvából Ukrajna lett a Scorpions dalában, mert "nem akarták tovább romantizálni Oroszországot"

Moszkvából Ukrajna lett a Scorpions dalában, mert "nem akarták tovább romantizálni Oroszországot"

A német Scorpions zenekar énekese nemrég arról beszélt, hogy megváltoztatták világhírű szerzeményük, a Wind of Change dalszövegét, mert az „Ukrajnát érő katonai agresszió miatt nem akarták tovább romantizálni Oroszországot” – írja a The Guardian nyomán a Mandiner.

Mint ismert, a dal eredeti verziójában számos orosz utalás volt, mert a ’80-as években egy Szovjetunióban tett látogatás nagy hatással volt a zenekar tagjaira. Így került bele többek között az alábbi sor is, amit most megváltoztatták.

I follow the Moskva / Down to Gorky Park … Let your balalaika sing.

Az új verzióban ez már így hangzik:

Now listen to my heart / It says Ukrainia / Waiting for the wind to change.

Hírdetés

A hírportál cikkében kitért arra is, hogy a dal némi túlzással a nem hivatalos himnusza lett a hidegháború végének és annak a változásnak, ami a Szovjetunió felbomlása után ment végbe Oroszországban. Ezért is volt egy komoly döntés a zenekartól a dalszöveg részleges átírása.

További érdekesség, hogy Klaus Meine, a zenekar énekese jó kapcsolatot ápolt az egykori német kancellárral, Gerhard Schröderrel, aki jó kapcsolatot ápol Vlagyimir Putyinnal. Azonban, mint az a Guardian cikkéből is kiderül, egy ideje nem beszéltek, és nehéz felfognia azt a volt német vezetővel kapcsolatban, hogy miként tud a történtek után is oroszbarát maradni.

A Scorpions március 26-án indult el világkörüli turnéjára, hétfőn Budapesten is felléptek.


Forrás:kuruc.info
Tovább a cikkre »