Muravidéki költő és román műfordító vehette át idén a Balassi Bálint-emlékkardot

Muravidéki költő és román műfordító vehette át idén a Balassi Bálint-emlékkardot

A XVI. századi európai költészet kiemelkedő alakjára, Balassi Bálintra emlékezve 26. alkalommal adták át Bálint napján a Balassi Bálint-emlékkardot Budapesten, a Központi Papnevelő Intézet dísztermében. Az emlékkarddal a magyar líra európai szellemiségű kiemelkedő alakjait és a magyar irodalmat – benne Balassi költészetét – fordító, európai szellemiségű külföldi költőket jutalmazzák. A díjazott személyéről a Balassi-kuratórium dönt. Idén Bencze Lajos szlovéniai magyar költőt és a Rómában élő Elena Dumitru egykori bukaresti hungarológushallgatót, Balassi verseinek román és olasz fordítóját tüntették ki a karddal.

A szablyát Kiss-Rigó László szeged-csanádi püspök és Cseke László, a Szent György Lovagrend kancellárja nyújtotta át a díjazottaknak. A díj, Balassi-kardja, a magyar végváriság örök hőseit ragyogtatja elénk immár 26 éve. Az akkor megfogalmazott küldetés szerint Balassi Bálint példája a XXI. században is fölemelő.

A jellegzetesen magyar szablyát kezdettől fogva Fazekas József bonyhádi fegyverkovács készíti. A fegyver mintája az egyik Balassa sírjából előkerült, évszázadok súlyától megviselt penge. A díszokleveleket – szintén a kezdetektől – a Balassi-érmes Vincze László szentendrei nyomdász készíti. 2002 óta a világhírű Herendi Porcelánmanufaktúra Zrt. egy erre a célra készített Balassi-szoborral is megajándékozza a költőket. A díjazottak a XVII. Balassi-kard borseregszemle bajnokborát, Szuromi Mihály Balassi Kard Egri Kékfrankosát is megkapták. Az átadás ünnepségét, a kardceremóniát minden év február 14-én, Bálint napján vagy annak előestéjén rendezik meg.

A kardceremónia méltó helyen, a Központi Papnevelő Intézet impozáns dísztermében zajlott. A rendezvény a Törökbálinti Cantabile Kórus fellépésével kezdődött, majd Molnár Pál, a díj alapítója köszöntötte az egybegyűlteket.

A Muravidéken, Göntérházán született költő magyartanár – aki a Maribori Egyetem magyar tanszékének volt docense – szerkesztette a Hidak című nemzetiségi műsort a Szlovén Televíziónál, és több újságnál dolgozott. Számos verseskötete, monográfiája és tanulmánya jelent meg, a szlovéniai magyar irodalmi élet szervezője. Írott szóval a megmaradásért című műve több kiadást ért meg.

Pécsi Györgyi irodalomtörténész laudációjában kiemelte,

Hírdetés

Müller Mátyás versmondó szavalta el a költő egyik versét.

Bence Lajos mellett a román Elena Lavinia Dumitru vehette át a szablyát, aki rövid beszédet mondott magyarul, amely után vastapsot kapott a közönségtől.

Tavaly az ausztrál költő, Ross Gillett kapta meg a végvári poétáról elnevezett szablyát. Molnár Pál olvasta fel Ross Gillett gratuláló levelét: „Dumitru asszony egyértelműen tudatában van a Balassi-versek teljes szépségének, formailag és fogalmilag egyaránt. Celia-ciklusfordítása nyilvánvalóan óriási jelentőségű a Balassi Bálint-emlékkard történetében.”

A román műfordító a Bukaresti Egyetem Hungarológia Tanszékén Molnár Szabolcs professzor diákjaként ismerte meg a magyar irodalmat és szerette meg Balassi költészetét. Balassi Bálint Célia-ciklus – Ciclul Celia című kétnyelvű verseskötete 2016-ban jelent meg.

Egykori tanára, Molnár Szabolcs professzor írt méltatást róla, melyet Gadácsi János olvasott fel. Balassi Bálint Adj már csendességet… című versét Kecskés D. Balázs zeneszerző öltöztette dallamba. A mű ősbemutatóját a Törökbálinti Cantabile Kórus adta elő Vékey Mariann Balassi-érmes karnagy vezényletével.

(magyarnemzet.hu/balassi.eu/Felvidék.ma)


Forrás:felvidek.ma
Tovább a cikkre »