A moszkvai félrefordítás miatt távozott a magyar tolmácsegyesület vezetője

A moszkvai félrefordítás miatt távozott a magyar tolmácsegyesület vezetője

A moszkvai félrefordítás miatt távozott a magyar tolmácsegyesület vezetője Mészáros Richárd2025. 12. 03., sze – 18:31

Kedden lemondott Vaspál Veronika, a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének elnöke, miután nem járult hozzá ahhoz, hogy az egyesület közleményt adjon ki a Putyin–Orbán moszkvai találkozón történt tolmácsolási hibáról – értesült a Telex.

Az elnökség többsége a közlemény megjelentetését támogatta, Vaspál azonban ezt megakadályozta, majd távozott posztjáról.

Amint arról korábban beszámoltunk, a botrány hátterében az állt, hogy a moszkvai egyeztetésen közreműködő, tapasztalt magyar tolmács hibásan tolmácsolta az orosz elnök néhány kijelentését. Az egyesületnél nem indult vizsgálat az ügyben, szakértők szerint erre nem is lenne ok.

Kapcsolódó cikkünk

Volt, amikor teljesen mást fordítottak Orbán Viktornak ahhoz képest, amit Vlagyimir Putyin mondott.

Amint arról korábban beszámoltunk, péntek reggel Moszkvába érkezett Orbán Viktor magyar miniszterelnök, hogy Vlagyimir Putyin orosz elnökkel tárgyaljon. A delegációban Szijjártó Péter külügyminiszter, Lázár János építési és közlekedési miniszter, valamint Bíró Marcell nemzetbiztonsági tanácsadó is helyet kapott. A magyar kormányfő a találkozó elején kiemelte: Magyarország és Oroszország kapcsolatai folyamatosak, és az energetikai együttműködés továbbra is kulcsfontosságú Budapest számára.

A megbeszélés nyitó perceit azonban egy szokatlan jelenség tette emlékezetessé. A Telex beszámolója szerint Putyin orosz nyelvű mondatait a magyar tolmács több esetben lényegesen eltérően fordította, mint amit az elnök eredetileg mondott. A félrefordítások nem csupán árnyalták, de helyenként teljesen átértelmezték a megszólalásokat.

Míg Putyin arról beszélt, hogy régóta ismeri Orbánt, a tolmács csupán üdvözlő mondatot közvetített. A nemzetközi ügyekben fennálló nézetkülönbségek elismerése a fordításban „jól működő együttműködésként” jelent meg, a kétoldalú kereskedelem 23 százalékos visszaesésére vonatkozó megjegyzés pedig általános nehézségekre egyszerűsödött. Más helyeken a nyitott, őszinte tárgyalási légkör említése vált általános együttműködési frázissá.

A félrefordítások különösen meglepőek, tekintve hogy a tolmács – az ukrán irodalom elismert szakértője – rendszeresen kíséri a miniszterelnököt, korábban pedig nem akadt példa hasonló hibákra. A jelenség okairól sem a magyar, sem az orosz fél nem adott magyarázatot.

A hivatalos program ezt követően zárt körben folytatódott.

(Telex, 24.hu)

Kapcsolódó cikkünk

Az amerikai szankciók alá került orosz olajcégek egyes eszközeinek magyar partnereknek általi felvásárlása is téma volt Vlagyimir Putyin és Orbán Viktor moszkvai tárgyalásainak pénteken  – közölte Alekszandr Novak miniszterelnök-helyettes az Interfax orosz hírügynökség szerint. 

Novak megerősítette: szó esett az orosz olajcégek szerbiai, bulgáriai és romániai érdekeltségeinek magyar vállalatok általi megvásárlásáról. „Létezik ez a téma, megvitattuk” – fogalmazott, hozzátéve, hogy a magyar felek jelenleg is dolgoznak a tranzakció lehetőségén. Mint mondta, a folyamatot a kereskedelmi egyeztetések határozzák meg, és „csendben, különösebb nyilvánosság nélkül” kell lefolytatni.

Korábban már a 24.hu is megírta, hogy a MOL részesedést szerezhet a szerbiai NIS olaj- és gázcégben, amelynek legnagyobb részvényese a 2025 eleje óta szankciós listán szereplő Gazprom Nyeft. A Lukoilt októberben érintették amerikai büntetőintézkedések, így az orosz társaság külföldi eszközei – köztük bulgáriai és romániai finomítói, valamint benzinkúthálózatai – számára új vevőket keres.

Hírdetés

A tárgyalásokat követően Szijjártó Péter külügyminiszter arról számolt be, hogy a megbeszélések a tervezettnél jóval hosszabbra, mintegy 3,5 órára nyúltak. Konkrétumokat nem közölt, ugyanakkor hangsúlyozta: Magyarország energiaellátása továbbra is biztosított, Oroszország pedig teljesíti szerződéses kötelezettségeit.

Kapcsolódó cikkünk

Csaknem négy órán át tárgyalt egymással Vlagyimir Putyin orosz elnök és Viktor Orbán magyar miniszterelnök pénteken a Kremlben – közölte a RIA Novosztyi hírügynökség, nem számolt azonban be semmilyen különleges eredményről. Szijjártó Péter magyar külügyminiszter nagyon elégedett, de ő sem említett semmi érdemleges eredményt. 

Élőben jelentkezett be a moszkvai Vörös térről Szijjártó Péter magyar külügyminiszter, hogy a Putyin-Orbán találkozó eredményeiről tájékoztasson, de nem mondott semmi érdemlegeset. 

„Megvan amiért jöttünk”

 – mondja bejelentkezésében Szijjártó.  

A tárcavezető azonban csupa olyan „eredményt” említett, aminek automatikusnak kellene lennie. Szerint az orosz fél megerősítette, hogy továbbra is szállítanak földgázt és kőolajat Magyarországra, valamint zajlik a paksi atomerőmű bővítése is. Elmondta azt is, hogyha Moszkvának sikerül megegyeznie Washingtonnal akkor talán Budapesten lehet békecsúcs.  

Ez azonban egyáltalán nem meglepő, írja a HVG. 

„Az állami MVM-nek hússzú távú gázszerződése van a Gazprommal, fel sem merült, hogy ezt felbontanák. A Roszatomnak szerződése van a Paks II. felépítésére. Fel sem merült, hogy ezt felbontanák. A Mol gond nélkül vásárol orosz olajat. Fel sem merült, hogy orosz oldalról ne volna szándék a Mol kiszolgálására”

 – írja a lap

Az orosz fél is elégedett, de mivel?

Az MTI tájékoztatása sem sokkal bővebb. Ők Alekszandr Novak miniszterelnök-helyettes a Rosszija 1 televíziónak adott tájékoztatását idézik. Noval kijelentette, hogy Oroszország az idei év első tíz hónapjában mintegy 5,4 milliárd köbméter, 2024-ben pedig 8,6 milliárd köbméter földgázt szállított Magyarországra, az éves csökkenés mintegy 38 százalékos. Megjegyezte, hogy Magyarország versenyelőnyt élvez, mert nem cseppfolyósított földgázt (LNG), hanem „hosszú távú szerződés alapján csővezetéken keresztül szállított földgázt vásárol Oroszországból” – mondta.

Novak is megerősítette, hogy folytatódik az olajszállítás a magyarországi olajfinomítóba, de itt az lenne a meglepő, ha nem folytatódna.

„Magyarország számára az Európai Unió korábban kivételeket tett, és mi továbbra is együttműködünk ezzel a féllel az olajszállítás terén” 

– mondta a magyarországi szállítás kapcsán Novak. Az Unió azonban 2027. januárjától a kőolaj- és földgázszállítást is szankcionálná. 

„Kereskedelmi és gazdasági együttműködésünk az energetika területén fejlődik. A magyar vállalatok által hazánkban megvalósított projektek is sikeresen működnek. Folytatni fogjuk a munkát. Látjuk magyar partnereink szándékát. Ez kölcsönösen teljesen előnyös. Ezért hatékony mind Magyarország, mind Oroszország gazdasága számára” – hangoztatta. 

Az MTI kiemelte, hogy a találkozó végén Putyin személyesen kísérte ki Orbánt a rá várakozó Aurus limuzinig.

Kirill Dmitrijev, az orosz elnök befektetésügyi és gazdasági együttműködési különmegbízottja, az Oroszországi Közvetlen Befektetési Alap (RFPI) vezérigazgatója pénteken a tárgyalásokkal kapcsolatban „az európai józan ész hangjának” minősítette a magyar kormányfőt az X közösségi média felületén.

A magyar delegáció tagjai között – Orbán Viktor és Szijjártó Péter mellett – jelen volt Lázár János építésügyi miniszter és Bíró Marcell, a miniszterelnök nemzetbiztonsági tanácsadója is. Az energiaügyi tárcát vezető Lantos Csaba távollétét minisztériuma azzal indokolta, hogy a külügyminiszter felel az energiaforrások külföldi beszerzésével kapcsolatos teendőkért, ám szükség esetén Lantos is csatlakozik a miniszterelnöki delegációkhoz.

(24.hu)

Vaspál lemondása után az egyesület akár már szerdán kiadhatja a tervezett állásfoglalást. Kedd este ugyanakkor már közleményben reagáltak a tolmácsot ért bírálatokra: hangsúlyozták, hogy egy tolmács munkáját számos, rajta kívül álló körülmény befolyásolhatja – például akusztikai problémák, kimerültség vagy technikai hiányosságok. Azt írták, tudomásuk szerint a sajtótájékoztatón a beszélő szavai az akusztikai viszonyok miatt „nem voltak tolmácsolható minőségűek”, ugyanakkor a későbbi zárt tárgyaláson a kolléga már „kiváló teljesítményt” nyújtott. Az egyesület kiállt tagja szakmai alkalmassága mellett.

(24.hu, Telex)


Forrás:ujszo.com
Tovább a cikkre »