Szexjelenetek nélkül újravetíti a TV2 a Hunyadi első három részét és aztán a többit is

Szexjelenetek nélkül újravetíti a TV2 a Hunyadi első három részét és aztán a többit is

Szexjelenetek nélkül újravetíti a TV2 a Hunyadi első három részét és aztán a többit is Károly Beáta2025. 03. 13., cs – 10:46

Hogy a családok is élvezni tudják minden idők legdrágább magyar tévésorozatát, a TV2 március 15-én délután levetíti az első három rész szexmentes verzióját. Ezt a tévécsatorna illetékesei nyilatkozták az Indexnek, mitán több magyarországi hírportál és filmkritikus is felhívta a figyelmet arra, hogy a főműsoridőben vetített, erotikus jelenetekben bővelkedő részekkel a kormányközeli csatorna megsértette a gyermekvédelmi törvényt.

A sorozat, nyilván a középkori történelmi valósághoz hűen bővelkedik szexjelenetekben, gyakran láthatók benne női keblek és meztelen testek, nemi aktusok, de a szultán háremében van fanszőrborotválás és leszbikus jelenet is. Ezeket a családok korhatártól függetlenül 18-as karika nélkül már mind láthatták a múlt héten, de akik megbotránkoztak volna rajta, vagy ilyenkor kikapcsolták a tévét, most megnézhetik az erkölcsös, részenként öt-hat perccel rövidebb verziót is. A magyarországi gyermekvédelmi törvény tiltja a szexualitás öncélú ábrázolását és homoszexualitás bármilyen megjelenítését az ilyen témájú könyveket a könyvesboltokban le kell fóliázni, a televíziókban 18-as karikával kell ellátni és későbbi időpontban sugározni.

Kapcsolódó cikkünk

Hétvégén debütál a képernyőkön – ráadásul dupla résszel – minden idők legdrágább magyar sorozata, a Hunyadi. A monumentális, tízrészes széria Hunyadi János, a legendás hadvezér életét kelti életre, látványos csatákkal, fordulatos történetszálakkal és lélegzetelállító díszletekkel. Hatalmi játszmák, intrikák, cselszövések, hősiesség és szerelem – a sorozat minden ízében magával ragadó történelmi eposznak ígérkezik.

Bár eredetileg 2024 októberére tervezték, végre megérkezett a nagyszabású sorozat, amely Bán Mór népszerű Hunyadi-regénysorozata alapján készült. A várva várt produkció március 8-án és 9-én este debütál a TV2-n, rögtön egy izgalmas dupla résszel. 

Miért éppen Hunyadi?

Az Index interjút készített Bán Mórral, a regényfolyam szerzőjével, aki elárulta, hogy bár Hunyadi János 1456-ban, a nándorfehérvári diadal után elhunyt, fia, Mátyás király ragyogó örökséget hagyott hátra. A történet epikus jellege pedig szinte kiáltott egy nagyszabású sorozatért, amely most tíz epizódban kel életre – éppen a regényfolyam lezárásával párhuzamosan.

Bán Mór szerint a történelmi eseményeket izgalmasan, mégis érthetően kell vászonra vinni, és bár a filmes adaptáció bizonyos egyszerűsítéseket megkövetel, a legfontosabb üzeneteknek mindenképp fenn kell maradniuk. Az író eredetileg Corvin Jánosról tervezett könyvet írni, de a kutatás során visszafelé haladva jutott el Hunyadi Jánoshoz – egy olyan legendás hadvezérhez, akinek páratlan életútja szerinte nemcsak a magyar közönség, hanem a nemzetközi figyelem számára is méltó feldolgozásra.

Magyar-kanadai producer 

A Hunyadi sorozatot a Variety című magazinban jelentette be a cannes-i filmfesztiválon a Beta Cinema nemzetközi forgalmazó. A Müncheni székhelyű Beta Film nevéhez olyan alkotások fűződnek, mint a Bukás vagy a Mások élete, a sorozatok háza táján pedig a Gomorra vagy az HBO által sugárzott Babilon Berlin az, ami itthon is ismert. A producer a magyar-kanadai származású Robert Lantos, aki 1956-ban hétévesen költözött szüleivel a tengerentúlra. Filmproducerként olyan alkotások fűződnek a nevéhez, mint a Csodálatos Júlia, A napfény íze, a Barney és a nők, Az ítélet, Az igazság fogságában vagy A nevek dala. A produceri csapatot Krsko Tibor (Sorstalanság, A nevek dala), Hazai Cecília és Hazai Kinga alkotja.

Az előkészítő munka három évig, a forgatás pedig egy éven át tartott. Az egyik rendező, Lengyel Balázs elmondása szerint kihívást jelentett, hogy a színészeknek számos nyelven kellett megszólalniuk, köztük törökül és olaszul. A sorozat rendezői változatában a különböző nyelveket feliratozták a készítők, így a nézők megtapasztalhatják a nyelvi különbségeket is.

Hírdetés

A sorozatban Rujder Vivien alakítja Hunyadi feleségét, Szilágyi Erzsébetet, míg a hadvezért Kádár L. Gellért. Utóbbi arról számolt be korábban, hogy a forgatást megelőzően több mint féléves kiképzésen vett részt, lovagolni tanult és edzésekre járt. Rajtuk kívül szintén szerepel a produkcióban Törőcsik Franciska, Fekete Ernő, Hermányi Mariann és Medveczky Balázs, továbbá egy nemzetközi színészgárda, azaz Laurence Rupp, Cornelius Obonya, Murathan Muslu, Giancarlo Giannini, Francesco Acquaroli, Karel Roden, Rade Serbedzija, Thomas Trabacchi és Elena Rusconi.

Törőcsik Franciska a közösségi oldalán számolt be a sorozat indulásáról, kiemelve, hogy az esti szinkronos preimert követően, tíz óra után láthatják a nézők a rendezői változatot, a különböző nyelvek feliratozásával. 

Így kell ezt csinálni!

Az index.hu látta a Hunyadi c. sorozatot első 5 epizódját, s a kritikájukban kijelentették, hogy: így kell ezt csinálni! 10-ből 9,6-ra értékelték a sorozatot különböző technikai szempontok alapján, mint az operatőri munka, a vágás, a díszlet, a kosztüm, a színészi játék, a rendezés, a forgatókönyv és egyebek. F. Tóth Benedek, a bejegyzés szerzője szerint ezek csak a főbb szempontok, de egy sorozat ereje ezek nélkül mit sem ér. 

„Ha valaki megnézi a Hunyadi János életéről szóló – Bán Mór regényfolyama alapján készült – televíziós sorozatot (eredeti címén: Rise of the Raven), és szakmai szemmel nézi az epizódokat, a lelke mélyén alighanem azt mondja majd, hogy végre…”

 – írja a portálon. Felhívja a figyelmet arra, hogy a sorozat nem akar változtatni azon a történelmi ténysorozaton, amelyet minden magyar iskolás ismer, vagyis az események megállíthatatlanul haladnak Nándorfehérvár 1456-os ostroma felé, ahol is Hunyadi János és serege megálljt parancsol az Oszmán Birodalom terjeszkedésének, és hetven évre viszonylagos békét hoz mindenkinek, aki a Kárpát-medencében él.

A díszletről úgy ír F. Tóth Benedek:

 hogy különösen a belső terek ábrázolása olykor hordoz némi sterilitásélményt, máskor meg annyira, de annyira lepusztultan valóságos, hogy szinte érezni a helyszínek sáros-véres, párás szagát. A korstílus építészeti ábrázolása olykor mintha előrébb húzná a magyarországi reneszánsz kibontakozását, de ez a történetvezetés hatásában mintsem csorbít a cselekmények menetén.  

Nem hagyja szó nélkül az öltözékeket sem.

„A ruhák mélyek és színesek, látunk mindent, díszeset és rongyosat is, jól kifejezik viselőjük jellemét és hangulatát.  A hangeffektek kellően élményszerűen loccsanósak, koppanak, csörögnek, dobolnak és surrannak, a maszkmesterek is apait-anyait beleadtak, hogy azt érezzük, minket most visszavittek a középkornak abba a szakaszába, ahol ha egy közösség nem vigyázott, hamar felütötte fejét egy-egy járvány”

 – írja a kritika szerzője.

Nemzetközi vászon

Két évvel ezelőtt Robert Lantos arról beszélt az index.hu-nak, hogy tíz évvel ezelőtt elképzelhetetlen lett volna, hogy egy alkotás, amely nem angol nyelven készül, és nem angolszász világsztárok játszanak benne, népszerű közönségfilm legyen, de mára a streaming világában ez megváltozott. Külön kiemelte, hogy amennyiben a sorozat beváltja a hozzá fűzött reményeket, az egész magyar filmes szakma új szintre emelkedhet. Már akkor eldőlt, hogy Magyarország mellett Ausztriában és Szlovéniában adásba kerül a sorozat. 

 

(index, TV2 sajtószoba)


Forrás:ujszo.com
Tovább a cikkre »