Ó KANADA…

Ó KANADA…

„Kanada átírja a himnuszát nemsemlegesre

A kanadai parlament valószínűleg hamarosan elfogad egy jogszabályt, ami megváltoztatja az O Canada című nemzeti himnuszokat: innentől nemsemleges lesz.

A jogszabály csak az angol verziót érinti: “[True patriot love] in all thy sons command” mondatot, ami magyarul annyit jelent, hogy „[Igaz hazaszeretetet] ébreszt minden fiadban” írják át arra, hogy „in all of us command”, azaz a férfiakra utaló fiaiból mindannyiunk lesz – írja az USA Today.

A kezdeményezés nem új, már viszont az új liberális kormány már átnyomta a Kanadai Képviselőházhoz, megtárgyalta az örökségi bizottság is. A szenátus hivatalosan nyáron, legkésőbb ősszel fogadhatja el a változtatást.

Az O Canadát többször átírták már, mióta megszületett az eredeti, francia szöveg 1880-ban. Az angol verzió 1906-ban készült. Ez a szöveg nem a francia fordítása, hanem Robert Stanley Weir versén alapul Az angol verziót is módosították már: 1926-ban ekkor kapott még egy versszakot, és 1980-ban, ekkor vallásos utalást raktak bele.

A most érvényes angol szöveg:

O Canada!

Hírdetés

Our home and native land!

True patriot love in all thy sons command.

With glowing hearts we see thee rise,

The True North strong and free!

From far and wide,

O Canada, we stand on guard for thee.

God keep our land glorious and free!

O Canada, we stand on guard for thee!

O Canada, we stand on guard for thee.” (Index)

 

Istenem, mennyire megkönnyebbültem! Végre egy kicsivel megint szebb, jobb lett a világ! Ó Istenem! Ó, Istenem…


Forrás:badog.blogstar.hu
Tovább a cikkre »