Ó KANADA…

Ó KANADA…

„Kanada átírja a himnuszát nemsemlegesre

A kanadai parlament valószínűleg hamarosan elfogad egy jogszabályt, ami megváltoztatja az O Canada című nemzeti himnuszokat: innentől nemsemleges lesz.

A jogszabály csak az angol verziót érinti: “[True patriot love] in all thy sons command” mondatot, ami magyarul annyit jelent, hogy “[Igaz hazaszeretetet] ébreszt minden fiadban” írják át arra, hogy “in all of us command”, azaz a férfiakra utaló fiaiból mindannyiunk lesz – írja az USA Today.

A kezdeményezés nem új, már viszont az új liberális kormány már átnyomta a Kanadai Képviselőházhoz, megtárgyalta az örökségi bizottság is. A szenátus hivatalosan nyáron, legkésőbb ősszel fogadhatja el a változtatást.

Az O Canadát többször átírták már, mióta megszületett az eredeti, francia szöveg 1880-ban. Az angol verzió 1906-ban készült. Ez a szöveg nem a francia fordítása, hanem Robert Stanley Weir versén alapul Az angol verziót is módosították már: 1926-ban ekkor kapott még egy versszakot, és 1980-ban, ekkor vallásos utalást raktak bele.

A most érvényes angol szöveg:

O Canada!

Our home and native land!

True patriot love in all thy sons command.

With glowing hearts we see thee rise,

The True North strong and free!

From far and wide,

O Canada, we stand on guard for thee.

God keep our land glorious and free!

O Canada, we stand on guard for thee!

O Canada, we stand on guard for thee.” (Index)

 

Istenem, mennyire megkönnyebbültem! Végre egy kicsivel megint szebb, jobb lett a világ! Ó Istenem! Ó, Istenem…


Forrás:badog.blogstar.hu
Tovább a cikkre »