Haza és hűség címmel egy impozáns digipak csomagolást kapott kétnyelvű, dupla lemezes kiadvánnyal jelentkezett az idén tavasszal tíz éves születésnapját ünneplő Hungarica. A Hadak Útja kiadó gondozásában megjelent album rövid beharangozóját, valamint annak címadó dalához készített videót már megosztottuk portálunkon, így most a hivatalos lemezbemutatóhoz közeledve magára a – lengyel-magyar történelmi és kulturális évad jegyében született – kiadványra, a megjelenése óta történt eseményekre, a soproni székhelyű csapat Lengyelországban eddig elért pozíciójára, valamint az előttük álló fellépésekre koncentrálva kerestük meg Mentes Norbertet, a zenekar vezetőjét, gitárosát.
Interjúnk fő témája az új albumotok, de a megjelenése óta történt egy s más veletek. Ezeket megosztanád olvasóinkkal?
A Haza és hűség dupla CD egy nagyszabású rockzenei rendezvényen jelent meg még szeptember elején, Budapesten, a Rock On! fesztiválon. Azonban az első igazi lemezbemutatónk október elsején, hazánktól 1000 km-re, a Balti-tenger partján, Gdyniában, Lengyelországban volt. Itt került megrendezésre egy különleges filmfesztivál, ahová minket is meghívtak koncertezni. Ez a rendezvény azoknak a hős katonáknak állított emléket, akik a II. világháború után nem törődtek bele a szovjet megszállásba, és még évekig partizánként küzdöttek a kommunizmus ellen.
Szeptember végén jelent meg az album címadó számához forgatott videoklipünk, aminek a sikere minket is meglepett, hiszen naponta több tízezren nézték meg, és az azóta eltelt bő egy hónap után már ott tartunk, hogy hamarosan a negyedmilliós nézettséget is eléri. Ez a fogadtatás minden képzeletünket felülmúlja, nagyon örülünk, hiszen ez a munkánk egyértelmű elismerése.
A Haza és hűség dalszerzési folyamata mikor kezdődött, és kb. mennyi idő alatt álltak össze a számok, maga a lemezanyag?
A dalírás tavaly ősszel kezdődött el, a nóták májusra álltak össze, és ha mindent összeadunk, akkor nagyjából egy év kellett, hogy kijöjjön az egész lemez a „rendszerből” (dalírás, szövegek, hangszerelés, demók, stúdiófelvétel, keverés, mastering). Én úgy érzem, hogy a legkidolgozottabb és a legjobban szóló albumunkat hoztuk össze. Pontosabban fogalmazva minden idők egyik legjobb Hungarica lemeze született meg, ami ráadásul dupla album! (nevet)
A legtöbb szerzeménynél a te neved van feltüntetve dalszerzőként. Néhány nótában „stílusidegen”, de azokat remekül feldobó, színező hangszerek is kerültek. A dalok hangszerelése mennyire volt közös munka?
A dalszerzésben rajtam kívül Fábián Zoltán énekes és Kiss Dániel dobos is kivette részét, a szövegek nagy részét pedig a költő legenda, állandó szövegírónk, Pusztai Zoltán jegyzi, de Fábián Zolinak is vannak szövegei a lemezen.
A hangszerelés egy része a próbateremben folyt, de nagyobb része itthon, nálam a demóstúdiómban. Két számban vannak fúvós hangszerek is, ez tényleg újítás a Hungarica történetében, és szerintem jól is működnek a dalokban. Ami még egy érdekesség a hangzásban, hogy sokkal nyitottabb gitárhangzás hallható a lemezen, mint az eddig megszokott. Ugyanis egy 1963-ban gyártott Fender erősítőt használtam, amivel anno a Beatles és a Rolling Stones is dolgozott, sőt a basszust is ugyanezzel az erősítővel vettük fel.
Pusztai Zoli be szokott-e kapcsolódni a szövegíráskor a zenei alkotófolyamatba is, vagy előre dolgozik, és az ő gondolatai inspirálnak titeket?
Ő általában előre dolgozik, van úgy, hogy több éve már megírt szövegei kerülnek fel a lemezekre. Pusztai mester amolyan látó ember, előre érzi, hogy mi fog történni, és általában ezért is időtállóak a sorai.
Egyáltalán az, hogy most egy ilyen dupla, kétnyelvű album szülessen, kinek a fejéből pattant ki?
A miénkből. Ez a lemez a lengyel-magyar történelmi és kulturális évad jegyében született, aminek voltak már előzményei, hiszen tavaly egy teljesen lengyel nyelvű válogatás albumunk is megjelent. Most pedig szintén egy új dolgot találtunk ki, nevezetesen, hogy dupla, kétnyelvű lemezt készítettünk. (nevet)
Hogy oldottátok meg a dalszövegek profi lefordítását?
Szerencsések vagyunk, mert van egy barátunk, Joanna Urbanska, akit már személyesen hat éve ismerek. Ő keresett meg annak idején azzal, hogy egy lengyel dokumentumfilmhez szeretnének egy Hungarica dalt felhasználni. Később kiderült, hogy itt Magyarországon magyar irodalmat tanult az egyetemen és műfordításokat is készített, magyarról lengyelre és lengyelről magyarra. Tehát, neki köszönhetőek a fordítások.
Sarkalatos pont egy idegen nyelvű lemez készítésekor a kiejtés, fokozottan igaz ez a ti esetetekben. Zolinak mennyire sikerült elsajátítani a lengyel nyelvet?
Ez egy másik szerencsés konstelláció, hogy Zolinak van érzéke a lengyel nyelvhez. Édesapja 11 nyelven beszél – bár lengyelül nem –, tehát volt honnan örökölni a nyelvérzéket. Joanna segítségével most már majdnem tökéletes kiejtéssel énekelte fel a stúdióban lengyelül a dalokat. Más magyar énekesek ugyanezt megteszik angolul, de azt meghagyjuk nekik, úgyhogy mi inkább a baráti nemzet nyelvén is éneklünk, a magyar mellett. (nevet) Egy hidat építünk a magyar és az amúgy is baráti lengyel nép között a zene segítségével, úgyhogy a politikusokra nincs szükségünk.
A kettes, tehát a lengyel nyelvű korong nem a magyar lemez komplett másolata, hanem több dalban is eltér attól. Mi alapján választottátok ki, hogy mely új számok maradjanak le, és mi szólt a régebbi Hungarica szerzemények újra feléneklése mellett?
Több helyen is változtattunk a magyar verzióhoz képest, három korábbi számunk – nevezetesen a Vérrel szentelt föld, az Átverés, és az Üzenet haza – kapott lengyel szöveget, illetve a lengyel nemzeti dal, a Rota került még fel erre a második korongra. A dupla album egy konceptlemez, a nóták egy része a magyar-lengyel történelmi kapcsolatokról szól. Ezt jobban hangsúlyoztuk a lengyel korongon, mert ők talán jobban érzik a két nemzet kapcsolatának mélységét, mint mi magyarok. Ők jobban ismerik a magyar történelmet, mint mi a lengyel történelmet, és ezen keresztül az évszázadokon keresztül átívelő összefonódást a két nemzet között. Ezen egy picit talán mi most tudunk segíteni, és felhívni a figyelmet arra, hogy nekünk közös a múltunk, a jelenünk, és a jövőnk itt, Európa közepén. Az új klipünk üzenete is erről szól.
Vendégekben nem szűkölködik az album, és nem csak a lengyel nyelvű korongra került régebbi Hungarica dalok közreműködőire gondolok, hanem az új számokhoz is sikeresen találtatok partnereket. Mindenki elvállalta a felkérést, akit megkerestetek?
A London hiába vár dalunk már tavaly decemberben elkészült, de mivel lemezen nem jelent meg, ezért most helyet kapott az új albumon. Az üzenete sajnos a mai napi aktuális: „Brüsszel bolondok háza / Berlin beteg börtön / itt vagyok otthon / ezen a csillagon / ezen a gyönyörű Földön”
És igen, mindenki vállalta a szereplést a stúdióban is, és a videoklipben is. A lemezen sok magyar sztár vendégeskedik, többek között Pohl Mihály (Lord), Tóth Attila (Pokolgép), Kovács Koppány (Rómeó Vérzik), és Hoffer Péter (ex-Moby Dick, Rúzsa Magdi), mellettük pedig a népszerű lengyel énekesnő, Edyta Szkołut (Nonamen, Pozytywka) is énekel az albumon.
Kis túlzással azt is mondhatnám, hogy most házon belül dolgoztatok, hiszen a Moby Dickes zenésztársadnál, Schmiedl Tamásnál készültek a lemez hangfelvételei. Mivel már három és fél évtizede közösen dolgoztok, biztos gördülékeny volt a munka. Neki voltak esetleg a dalokkal kapcsolatos meglátásai, vagy csak a technikai részt felügyelte?
Abszolút így van! Mint említettem, ez a legjobban szóló albumunk. Egyeztettünk a felvételek előtt, hogy mit akarunk, pár demót is küldtem, aztán kiválasztottuk a megfelelő erősítőt a munkához, amiben – a szintén Moby Dick-es – Giczi Kurt, volt zenésztársam segített. Ő nagy hangszer- és erősítő gyűjtő és nagylelkű barátom. (nevet) Hozzá kell tennem, hogy Kiss Dániel dobos is sokat ad arra, hogy a lehető legtöbbet hozza ki hangszeréből, mind a felszerelés minőségét, mint magát a dobolást tekintve. És ki kell emelnem Rozgonyi Pétert is, akivel 1991 óta dolgozok együtt, most ő végezte a keverést és a masteringet.
Eddig három klipetek jelent meg az új albumhoz kapcsolódóan…
Igen, három különálló dalhoz készült videó, illetve, ha pontosítani akarok, akkor négyhez, hiszen Az erdélyi hadsereg Petőfi vers megzenésítéshez a szöveges videó – amely a kiadvány külcsínét is megalkotó Kertész Enikő grafikus munkája – két nyelven is elérhető, tehát a magyar mellett lengyelül is publikáltuk. A már említett London hiába vár, és a nagyszabású Haza és hűség pedig Császár Tamás gyerekkori barátom rendezésében készült.
November 5-én lesz a hivatalos lemezbemutató koncert, amelyet az Ismerős Arcok társaságában tartotok. Milyen programmal készültök erre az estére? Tudsz-e arról, hogy érkeznek-e lengyel vendégek (közönségként) a rendezvényre?
Kiemelten fontos lesz ez a koncertünk, mert nagyon elégedettek vagyunk az albummal és a lemezbemutató koncerten is hasonló színvonalra törekszünk. Nagy figyelmet fordítunk például a látványelemekre, és a Barba Negra Music Clubban ehhez minden lehetőség adott, ugyanis világszínvonalú hanggal és fénytechnikával van felszerelve. Több dalt most fogunk először előadni élőben és lesz meglepetés vendégünk is. Fontos, hogy a Hungarica szimpatizánsok időben érkezzenek, mert pontosan 20:45-kor kezdünk! Várhatóan érkeznek lengyelek is, és nagy örömünkre egy 50 fős busz, a „Hungarica különjárat” is befut majd Nyugat-Magyarországról. Ennek indítása egyébként már évek óta hagyomány nálunk, mert van egy csapat, akik mindig elkísérnek minket a nagyobb eseményekre. Még akad egy pár szabad hely a buszon, ezért akit érdekel a „kaland”, még jelentkezhet a zenekarnál.
Novemberben egy négy állomásos lengyel turnén vesztek részt, többek között a Függetlenség Menetére is meghívást kaptatok. Ezekre az eseményekre hogyan készültök?
November 10 és 13 között négy városban fogunk koncertezni Lengyelországban (Myszków, Varsó, Kielce, Zamość). Ezek közül a varsói koncert kiemelt jelentőségű. Lengyelország november 11-én ünnepli az 1918-ban 123 év után visszanyert függetlenségét. A Hungaricát erre a szabadtéri felvonulásra hívták meg koncertet adni, ahol várhatóan több mint 100 ezer ember fog ünnepelni. Ez nagy megtiszteltetés számunkra! Az eseményen sok magyar is részt szokott venni, most is tudunk arról, hogy jó néhányan készülnek már az utazásra. Paralel módon, Magyarországra, a nagy nemzeti ünnepeinkre pedig lengyelek százai szoktak jönni, ebből is látszik az együttérzés és a tisztelet a két nemzet között.
A lengyel fellépéseken Zoli a műsor 60 százalékát lengyelül énekli, de hagyunk természetesen magyar nyelven is számokat a műsorban. A koncerteken vendégénekesként velünk lesz a lengyel énekesnő, Edyta Szkołut, aki az új albumon az Átverés dalunkat énekelte lengyelül.
Így, hogy megjelent ez a kétnyelvű album, gondolom, még nagyobb elismerést kaptok a lengyel rajongóktól. Milyen pozícióban van most ott a Hungarica? Ennek a kiadványnak köszönhetően érezhetően megnőtt-e az érdeklődés a zenekar, és a lemezeitek iránt?
A lengyelek mindig is szerették a magyar zenekarokat, már a hetvenes-nyolcvanas években például a Skorpió, az LGT, a Piramis, a Generál, vagy az Omega hatalmas koncerteket adtak az ottani sportcsarnokokban. Még most is éneklik a lengyelek ezeknek a bandáknak a slágereit nekünk, mikor találkozunk velük. Ez a szeretet tehát a mai napig megvan a magyar zene iránt, és főleg most, amikor a dalaink üzenete találkozik azzal, ami benne van a levegőben ott is és itthon is. Én úgy érzem, most 2016-ban mi vagyunk az egyik legnépszerűbb magyar zenekar Lengyelországban. Amin még meglepődtem, hogy nagyon sok lengyel tanul magyarul és ezért is szeretik magyarul is hallgatni a számainkat.
Egy-két Facebook-posztotok alapján úgy tűnik, hogy ott mintha még a média is barátságosabban bánna veletek mint itthon…
Valóban, Lengyelországban még a mainstream média is felkapott minket, sajnos itthon ez még várat magára.
Egy-egy kiutazás során biztos beszélgettek a rajongókkal, szervezőkkel, tolmácsokkal nem kimondottan zenei témákról is. Mik a tapasztalataitok, Lengyelországban (az átlagemberek) követik valamilyen szinten a magyar politika nagyobb aktuális történéseit?
Számomra ez már nem meglepő, nagyon is tisztában vannak vele, hogy mi történik Magyarországon és sokszor példálóznak a magyarországi eseményekkel. Fontos lenne, hogy mi magyarok ezt értékeljük és felismerjük, hogy mennyire fontos szövetségesünk Lengyelország. A mai politikai környezetben nekünk ezt még jobban hangsúlyoznunk kellene.
Ha a nemzetközi rock/metal zenei színteret nézem, sok zenekar előszeretettel rögzíti a saját hazáján kívül az élő kiadványai anyagát. Nektek még nem fordult meg a fejetekben, hogy kiadjatok mondjuk egy lengyel koncert CD-t vagy DVD-t?
Ezzel kapcsolatban már több megkeresés is érkezett Lengyelországból. Keressük a megfelelő alkalmat, gondolkozunk a megvalósításon.
Idén sikeresen megünnepeltétek a zenekar tíz éves születésnapját, túl vagytok az – igen mozgalmasra sikeredett – első évtizeden. Neked, mint alapító-zenekarvezetőnek milyen megvalósításra váró terveid vannak még a Hungaricával kapcsolatosan, illetve mit szeretnél elérni a csapattal?
Csak így tovább a megkezdett úton és legalább még tíz évet a Hungaricának!
Forrás:alfahir.hu
Tovább a cikkre »