Balassi-kardos lengyel műfordító kapott Lovagkeresztet

Lucie Szymanowska, az MTI tudósítója jelenti: A Magyar Érdemrend Lovagkeresztje kitüntetést adták át kedden a varsói magyar nagykövetségen Teresa Worowska műfordítónak, pedagógusnak, a Magyar Diplomáciai Akadémia oktatójának.

Worowska kiemelkedő műfordítói pályája, valamint a magyar irodalom lengyelországi népszerűsítése és a fiatal műfordítók oktatása terén végzett több évtizedes munkája elismeréseként a magyar köztársasági elnök által adományozott kitüntetést Kovács Orsolya Zsuzsanna nagykövet adta át. A köszöntőbeszédben a diplomata aláhúzta: „a politikailag nehéz időkben is a kultúra az az erő, amely megmarad, és amely hidat képez az országok között”.
   
A Magyarországon élő Teresa Worowskát a kitüntetés-átadáson a testvére képviselte a műfordító betegsége miatt.
   
Teresa Worowska (1954) a Varsói Egyetem magyar tanszékén végzett 1977-ben magyar szakon. 2003-ban védte meg doktori disszertációját, amelynek címe: „A magyar vers lengyel nyelvre fordításának irodalomtörténeti és irodalomelméleti vonatkozásai”. 1977 óta él Magyarországon szabadúszó műfordítóként. 1993 és 2004 között az „A Szív” című jezsuita lap ifjúsági rovatának szerkesztője volt.
   
Több, mint 30 kötetnyi szépirodalmi művet ültetett át lengyel nyelvre. Munkásságából kiemelkednek Balassi-, Krúdy-, Márai-, Hamvas-, Esterházy- és Kosztolányi-fordításai.
   
Fordítói munkásságáért Lengyelországban többek között a Literatura na Swiecie és a Zeszyty Literackie irodalmi folyóiratok, illetve a lengyel Pen Club különdíjában részesült. 2009-ben Angelus Közép-európai Irodalmi Díjat kapott Esterházy Péter Harmonia Caelestis című regényének fordításáért.
   
Magyarországon 2003-ban a Balassi-kard irodalmi díjat, 2019-ben pedig a Külgazdasági és Külügyminisztérium által alapított Balassi Műfordítói Nagydíjat vette át.
   
A nagykövetségi ünnepségen kitüntettek egy másik neves lengyel műfordítót, Irena Makarewiczet is, aki a magyar irodalom lengyelországi népszerűsítése iránti elkötelezettsége elismeréseként a Magyar Ezüst Érdemkeresztet vette át.

Hírdetés

MTI

Irodalomtörténeti szinkronicitás: Tereza Worowska Balassi-kardos lengyel műfordító kitüntetéséről az MTI varsói tudósítójaként az a Lucie Szymanowska írta a tudósítást, aki cseh műfordítóként 2006-ban Budán vette át a Balassi Bálint-emlékkardot.

Gondola


Forrás:gondola.hu
Tovább a cikkre »