A Szentszék április 21-én este nyilvánosságra hozta Ferenc pápa két évvel ezelőtt olasz nyelven írt végrendeletének szövegét.
Az alábbiakban magyar fordításban közöljük a Szentatya végrendeletét.
Miserando atque Eligendo
A Szentháromság nevében. Ámen.
Érezve, hogy közeledik földi életem alkonya, és élő reménnyel az örök életben, végrendelkező akaratomat csak temetésem helyére vonatkozóan kívánom kinyilvánítani.
Azt kívánom, hogy utolsó földi utam ezen a nagyon ősi Mária-kegyhelyen érjen véget, ahová minden apostoli utam kezdetén és végén elmentem imádkozni, hogy szándékaimat bizalommal a Szeplőtlen Szűzanyára bízzam, és megköszönjem neki gyengéd, anyai gondoskodását.
Kérem, hogy sírhelyemet az említett pápai bazilika páli kápolnája (Salus Populi Romani-kápolna) és a Sforza-kápolna közötti mellékfolyosó fülkéjében készítsék el, amint az a csatolt mellékletben látható.
Temetésem előkészítésének költségeit abból a – jótevőtől kapott – pénzösszegből kell fedezni, amellyel rendelkezem: ezt át kell utalni a Santa Maria Maggiore pápai bazilikának; ezzel kapcsolatban már kellő eligazítást adtam Rolandas Makrickas érsek úrnak, a Liberiusi Káptalan rendkívüli biztosának. Adja meg az Úr a megérdemelt jutalmat mindazoknak, akik jóakarattal és szeretettel fordultak felém és továbbra is imádkoznak értem. A szenvedést, mely jelen volt életem utolsó időszakában, a világ békéjéért és a népek közötti testvériségért ajánlottam fel az Úrnak.
Szent Márta ház, 2022. június 29.
Ferenc
Fordította: Tőzsér Endre SP
Fotó: Vatican News
Magyar Kurír
Forrás:magyarkurir.hu
Tovább a cikkre »


