Október 10-én, reggel a Püspöki Szinódus XVI. Rendes Közgyűlése második ülésszakának résztvevői Timothy Radcliffe domonkos szerzetes napindító elmélkedését hallgathatták meg. Az elmélkedés szövegének fordítása a Sapientia Szerzetesi Hittudományi Főiskola online szellemi műhelye, a Duna-parti Iskola oldalán jelent meg.
Ma elkezdünk gondolkodni azokról a folyamatokról, amelyeken keresztül az Egyház megváltozik, az utakról, amelyeket követnünk kell. A következő különös szöveg segíthet nekünk abban, hogy lássuk, hogyan történik ez: „Jézus azután elment onnét, és visszavonult Tirusz és Szidón vidékére. Íme egy kánaáni asszony, aki arról a környékről jött, így kezdett kiáltozni: Könyörülj rajtam, uram, Dávid fia! Lányomat kegyetlenül gyötri egy gonosz lélek! Egy szót sem válaszolt neki. Erre odamentek hozzá tanítványai, és kérlelték: Bocsásd el, mert kiáltozik utánunk! Így felelt: Engem csak Izrael házának elveszett juhaihoz küldtek. Az asszony pedig odaért, leborult előtte, és ezt mondta: Uram, segíts rajtam! Erre így válaszolt: Nem jó elvenni a gyermekek kenyerét, és a kutyáknak dobni. Az asszony ezt mondta: Így igaz, Uram! Persze a kutyák is esznek a morzsákból, amelyek uruk asztaláról lehullanak. Ekkor így szólt hozzá Jézus: Asszony, nagy a te hited, legyen úgy, amint kívánod! És még abban az órában meggyógyult a lánya.” (Mt 15,21-28)
Első pillantásra úgy tűnik, mintha Jézus goromba lenne, amikor kutyának nevezi az asszonyt. Csak az asszony személyes hite miatt tesz kivételt a lányával. „Engem csak Izrael házának elveszett juhaihoz küldtek … no, rendben, és hozzád.”
Ez a találkozás az ötezer ember megvendégelése, amely a zsidókhoz szóló küldetést szimbolizálja, és a négyezer ember táplálása között történik, amely pedig a pogányokhoz szóló misszióra utal. Jézus azt mondta az asszonynak, hogy csak saját házanépe számára van elég kenyér, ám néhány sorral később láthatjuk, hogy több mint elég kenyér lesz mindenkinek: hét kosárnyi maradék. A mélyreható átmenet pillanatával állunk szemben.
Hogyan történt ez? A középpontban Jézus hallgatása áll: „Egy szót sem válaszolt neki”. Ez a hallgatás nem visszautasítás. Ez az a csend, amelyről Madre Maria Grazia olyan gyönyörűen beszélt a lelkigyakorlaton. Azt mondta, hogy
Ebben a csendben hallgatja Urunk az asszonyt és hallgatja Atyját. Az Egyház mélyebben belemerül az isteni szeretet misztériumába azáltal, hogy időt szán mély kérdésekre, amelyekre nincsenek gyors válaszaink. A jeruzsálemi zsinat kérdése: hogyan lehetnek a pogányok az Egyház tagjai? Vagy a niceai zsinaté: hogyan erősítsük meg abbéli hitünket, hogy Jézus valóban Isten és valóban ember volt? Kalkedónban pedig: hogyan lehetséges, hogy Isten valóban három és valóban egy?
Ne akarjunk megszabadulni tőlük úgy, mint ahogyan a tanítványok meg akartak szabadulni az asszonytól. Melyek a mi kérdéseink? Az asszony eljön Jézushoz szenvedő lánya miatt. Bizonyára válaszolnunk kell az anyák és apák világ minden tájáról érkező kiáltásaira, kiknek lányait és fiait a háború és a szegénység által elragadja. Nem szabad becsuknunk a fülünket, mint ahogy a tanítványok tették.
Vannak olyan mély kérdések is, amelyek sok vita alapjául szolgálnak. Hogyan lehetnek egyenlőek és mégis különbözőek az Isten képére és hasonlatosságára teremtett férfiak és nők?
Hogyan lehet az Egyház a megkereszteltek közössége, akik mindannyian egyenlők, és mégis Krisztus Teste, különböző szerepekkel és hierarchiával? Ezek mély kérdések.
Az isteni szeretet misztériumában úgy haladunk előre, hogy együtt élünk ezekkel a kérdésekkel, imádkozunk értük, meghallgatjuk egymást, éjjel-nappal elmélkedünk rajtuk. Ahogy a zsoltár mondja: „Ám akiket szeret, Ő azokat elhalmozza, jóllehet alszanak” (127,2). Hacsak össze nem dől az ágy!
Ebben a történetben az áttörést egy különös beszélgetés hozza meg: „Nem jó elvenni a gyermekek kenyerét, és a kutyáknak dobni. Az asszony ezt mondta: Így igaz, Uram! Persze a kutyák is esznek a morzsákból, amelyek uruk asztaláról lehullanak”. Ez sértőnek tűnik. Hogyan nevezhette Jézus ezt az asszonyt és a lányát kutyának? Máté ezt az esetet Márk evangéliumából vette át, ahol az asszony szír-föníciai származásúként szerepel. Ashkelonban felfedeztek egy 700 kutyatetemből álló temetőt. Kistestű kutyák voltak, amelyek természetes halált haltak. [2] Kis kutyaszobrokat is találtak. Úgy tűnik, hogy a kutyák voltak az emberek legjobb barátai, az otthonok megbecsült tagjai. Domonkosként megértem ezt, mivel minket az „Úr kutyáinak”, Domini canes-nak hívnak!
Tehát a mi Urunk rendkívül kreatív, és az asszony számára ismerős otthon képét alkalmazza, amelyben a kutyáknak szeretett helyük van. A zsidók számára a kutyák tisztátalan állatok voltak, amelyeket nem engedtek be a házba. Az ajtón kívül éltek, mint azok, akik Lázár sebeit nyalogatták. Jézus az asszony tapasztalatához nyúl. Átlépi népe kulturális korlátait. „Legyen úgy, amint kívánod.” Sziénai Szent Katalin ezt a szabadság nagy ígéretének tekinti. Azt írja:
Sokan szeretnék, ha ez a szinódus különféle kérdésekre azonnal igent vagy nemet mondana! De az Egyház nem így halad előre az isteni Szeretet mély misztériumában. Nem szabad elmenekülni a nehéz kérdések elől, mint a tanítványok, akik azt mondták: Hallgattasd el! Időzzünk el ezeknél a kérdéseknél az imádság és a kölcsönös meghallgatás csendjében. Hallgatunk, de ahogy valaki mondta, nem azért, hogy válaszoljunk, hanem hogy tanuljunk. Kinyújtjuk a képzeletünket, hogy új módokon legyünk Isten házanépe, amelyben mindenki számára van hely. Máskülönben, ahogy Angliában mondják, csak a Titanicon rendezzük át a székeket.
A tanítványok ellenséges fogadtatása ellenére az asszony marad. Nem adja fel és nem megy el. Kérlek benneteket, maradjatok, bármi is legyen az Egyházzal kapcsolatos csalódottságotok oka! Folytassátok a kérdezést! Együtt fogjuk felfedezni az Úr akaratát!
JEGYZET
[1] Meditation at lauds, October 1, 2024.
[2] Rebekah Liu. A Dog under the Table at the Messianic Banquet: A study of Mark 7. 24 – 30, Andrew’s University Seminary Studies, Vol. 48, No. 2, 2010, pp. 251-255.
[3] Le Lettere, 1.262, Quoted by Paul Murray OP, St Catherine of Siena: Mystic of Fire, Preacher of Freedom, Word on Fire Institute, Park Ridge, 2020, p. 30
Fordította: Kalmár Petra
Forrás és fotó: Duna-parti Iskola; Vatican News
Magyar Kurír
Forrás:magyarkurir.hu
Tovább a cikkre »