Nevén nevezte a buzikat a Google fordítóprogramja – a Híradó inkább le se merte írni

Nevén nevezte a buzikat a Google fordítóprogramja – a Híradó inkább le se merte írni

A keresőóriás tiltakozáshullám hatására hivatalosan is elnézést kért a fordítószoftvere által kínált korrekt megoldásokért.Mint kiderült, a szoftver az angol gay szót oroszra a buzi, tündér, királyn

Hírdetés


Forrás:kuruc.info
Tovább a cikkre »