1945. január 23-án az újvidéki Szabad Vajdaság (a Magyar Szó elődje) vérlázítóan magyarellenes, uszító cikket jelentetett meg. A dél-bácskai szóbeli emlékezet egy később koszorússá lett költő művének tekinti az irományt, mely szerzője számára – bárki is lett légyen – valóban biztosította a halhatatlanságot, de a szégyent is. Ebből értesülhettek ugyanis a délvidéki magyarok arról, hogy a jugoszláv partizán hatóság elhatározta Csúrog és Zsablya korábban már megtizedelt teljes magyar lakosságának kitelepítését és koncentrációs táborba hurcolását.
1945. január 23-án az újvidéki Szabad Vajdaság (a Magyar Szó elődje) vérlázítóan magyarellenes, uszító cikket jelentetett meg. A dél-bácskai szóbeli emlékezet egy később koszorússá lett költő művének tekinti az irományt, mely szerzője számára – bárki is lett légyen – valóban biztosította a halhatatlanságot, de a szégyent is. Ebből értesülhettek ugyanis a délvidéki magyarok arról, hogy a jugoszláv partizán hatóság elhatározta Csúrog és Zsablya korábban már megtizedelt teljes magyar lakosságának kitelepítését és koncentrációs táborba hurcolását.
A gyűlölködő cikkíró nem válogat a negatív minősítéseket felerősítő stiláris eszközökben: „Bácska gyilkossá nevelt fiairól”, „gyilkos ösztönükben hóhérokká fajultakról”, „bácskaiakról, magyarokról” ír, s hamis pátosszal hozzáteszi, „kiket, ha nem tudnánk megtagadni, szégyenlenénk, hogy itt születtünk”. Nem kétséges, mind a kitelepítést eldöntő határozat, mind pedig az ezt megideologizáló újságcikk a kollektív büntetés náci eszméjéből született. Abból az eszméből, ami ellen látszólag és állítólag küzdeni akart. Csúrogon és Zsablyán ugyanis 1945 januárjában talán már egyetlen olyan magyart sem találni, aki bármilyen módon is felelősségre volna vonható az előző négy év magyar állam- és közigazgatásával vagy annak erőszakszervezeteivel folytatott akár kényszerű, akár önként vállalt együttműködéséért. Az ilyen személyek ugyanis ekkorra már elmenekültek, vagy az október végétől tobzódó kíméletlen terror és esztelen mészárlás áldozataivá váltak másokkal, teljesen vétlen emberekkel egyetemben.
1944 decemberében a partizán hatóság összeírása alapján Csúrogon még közel 2400, Zsablyán pedig még közel 1500 magyar élt, tegyük hozzá, teljes rettenetben és megfélemlítettségben. 1945. január 23- án, farkasordító hidegben, ezt a tömeget indították gyalogmenetben Járek – magyar nevén Tiszaistvánfalva – felé. (Mozsor magyar lakosságának deportálására később került sor.)
Járek ekkor már több mint egy hónapja a jugoszláv katonai közigazgatás által irányított különleges státusú gyűjtőtábor volt, méghozzá nagyság szerint a második legnagyobb az országban, közel húszezer, a környékről – de távolibb vidékekről is – idekényszerített német lakójával. De németek mellett elvétve mások is kerültek a táborba – szlovákok, ruszinok, horvátok, magyarok – ha házastársuk német volt, s ők nem tudták megúszni az elhurcolást, vagy nem akartak elszakadni társuktól.
A tiszaistvánfalvi németek többsége – engedelmeskedve a Wermacht felszólításának, amit Románia katonai átállását követően adtak ki, s terjesztettek a Délvidéken – már októberben szekerekre rakta legfontosabb ingóságát, s nehéz, kalandos utakon visszaindult ősei 18. században elhagyott hazájába, maga mögött hagyva gondozott, gyönyörű házakkal ékes szülőfaluját, közepén az ágostai evangélikus templommal, előtte a nagy hitújító, Luther Márton szobrával.
Azonban a felszólítások ellenére nem kelt mindenki útra. Elsősorban a legöregebbek maradtak itthon. Hogy közülük később hányan váltak az október végi véres napok áldozataivá, azt nem tudjuk. Feltételezhetően nem sokan, hiszen egy ideig maga Tolbuhin szovjet marsall főhadiszállása is Járekon volt, s az oroszok jelenléte – erre több példa akad a Vajdaság más településein is – nemegyszer gátat szabott a zabolátlan partizánterrornak.
Az itt maradt idős járekiak (körülbelül ötvenen) természetszerűleg automatikusan lágerlakókká váltak, hiszen egész falujukat bekerítették, fegyveres őrökkel vették körül. Aki a szökést választotta, az életével játszott, meg egyébként sem lett volna hova menekülnie, legfeljebb a szomszédba, élelmet keresni a mindig segítőkész temerinieknél, ahonnan ekkorra már szintén deportálták a németeket.
Temerinben december elején kidoboltatták, hogy 6-án minden német jelentkezzen a községházán. Eredetileg nem Járekra szánták a szerencsétleneket, hanem a kisebb, ókéri (ma: Zmajevo) táborba, ahová zuhogó esőben vitték őket e célra kényszermozgósított magyar szekeresek. Egy éjszakát töltöttek itt, majd Járekra lettek irányítva. A partizán fegyveresek, megfélemlítési szándékkal, nagy lövöldözés közepette valamennyiüket átzavarták a német temetőn. Az elhajtottak között akadtak vegyes házasságban élő magyarok is. Feladatát a táborparancsnokság minden szempontból komolyan vette. Ez megállapítható abból is, hogy a tiszaistvánfalvi jegyző által magyarul vezetett, és 1944. szeptember 20-án abbahagyott halotti anyakönyvet – immár cirill betűkkel, és az új államnyelven – folytatni kezdték.
A koncentrációs tábor halotti anyakönyvének első adata Lotbrajn Jovanra (nyilván Lotbrein Johann) vonatkozik. A 68 éves földműves még december 2-án hunyt el, ha hihetünk a bejegyzésnek, agyhártyagyulladásban. Halálát Valrabenstejn Jovan (Wallrabenstein Johann) jelentette, vagyis még nem a később kötelezően bejegyzett 107-es paragrafus alapján anyakönyveztették, amiből arra lehet következtetni, hogy ő még nem volt lágerlakó, azaz a járeki tábort december 2-a és 6-a között kezdték működtetni. Közvetve ezt bizonyítja két jóval későbbi, egész pontosan 1945. január 1-jei anyakönyvi bejegyzés is, mely 1944. december 4-én délelőtt 10 órára datálja a járeki 405. számú ház lakóinak, Majer Franja (nyilván Meier v. Maier Franz) élelmiszerkereskedőnek 40 Adalékok a járeki haláltábor első negyedévének történetéhez 2009/1. IX. évf. és feleségének, Katarinának önakasztással elkövetett suicidumát.
December 31-éig a kíméletlen bánásmód, az éhezés és a betegségek következtében az anyakönyv tanúsága szerint 85-en haltak meg, zömmel idősebb, a nevük alapján német nemzetiségű személyek. Összehasonlításképpen: Járekon 1942-ben és 1943- ban 30–30 halott volt egész évben. (Ez is szemléletes, de a legnehezebb hónapok majd csak 1945-ben következnek!) Az 1944-ben elpusztultak között palánkait, újvidékit, újsóvéit, ókérit, bulkeszit, torzsait, ó- és újfutakit, titelit, csébit, dunabökényit, sajkásszentivánit, kiskérit, šidit, szépligetit, bácsfeketehegyit, kátyit, tiszakálmánfalvit egyaránt találunk. De már az első napokban meghal két temerini is, hiába a szülőfalu közelsége és segítsége: december 17-én leheli ki lelkét Graf Leopold 75 éves római katolikus kőműves – állítólag végelgyengülésben – két nappal később pedig Wolpert József 46 éves római katolikus földműves – a beírás szerint szívbajban. A szívbaj egyébként gyakori halálok, alig tizennyolc nap alatt 11-en pusztulnak el tőle, később pedig még 17-en. Asztmában három hónap alatt 26- an, de a legtöbben mégis végelgyengülésben, február végéig összesen 88-an! Megfigyelhető, hogy a hetven éven felüliek regisztrált haláloka legtöbbször éppen ez utóbbi. A tábort túlélők visszaemlékezéseit hallgatva megalapozott a gyanú, hogy ezeknek az idős embereknek a többsége éhen veszett, vagy az elszenvedett bánat súlyát volt képtelen tovább viselni. 1945 példátlanul hideg januárját követőn észrevehetően megnövekszik a tüdőgyulladásban elhaltak száma (összesen 17), de a bélhurutban elpusztultaké is (19). Köztük öregeket és gyermeket egyaránt találunk. És a táborlakók számára éppen az utóbbiak szenvedése és halála okozta a legnagyobb megrázkódtatást.
Elsőként a pici, mindössze kétéves Perbaj Anna halt meg december 18-án légcsőhurutban. Okkal kérdezhetjük: ő vajon milyen háborús bűnt követett el? A – neve alapján – első magyar áldozat viszont egy öregasszony, a 78 éves újfutaki özvegy Orbán Éva, halálának oka „természetesen” esetében is „staračka slabost”, végelgyengülés, a magyarok közül őt Esztergomi Mária 67 éves háziasszony követi majd Ósóvéról, apja Esztergomi János, anyja Majzel Ilona.
Másnap este nyolc órakor viszont lőtt seb okozza Trisler Fridrih (Triesler Friedrich?) Sajkásszentivánról elhurcolt 81 éves földműves pusztulását. Miért lőhették le? Szökni próbált? Vagy óvatlanul kilépett az utcára – ami szigorú szabályokhoz volt kötve –, és a minden sarkon őrt álló partizánok egyike lepuffantotta? Vagy feleselt a partizán elöljárókkal, akik közül néhányan példátlan brutalitással viszonyultak a deportáltakhoz, s nemegyszer kínozták, verték is őket? Esetleg egyszerűen csak mindenből elege lett, és nem engedelmeskedett a parancsnak? A halotti anyakönyv 39. sorszám alatt regisztrált szűkszavú adataiból mindez nem fejthető meg. A kíméletlen bánásmód és a teljesen kilátástalan helyzet okozta pszichikai megterhelést nem mindenki volt képes elviselni: a rabszolgaságból, a testi-lelki kiszolgáltatottságból három hónap alatt öten is az öngyilkosságot látták az egyetlen kivezető útnak, közöttük egy 47 éves zsablyai magyar asszony is… Zord, embertelen, a náci haláltáborokéhoz hasonló világ uralkodott Járekon, s
A magyartalanításra ítélt Sajkás-vidéki falvak felnőtt lakosait a partizánok gyalogszerrel hajtották Járekra, a gyerekeket viszont kíméletből – hogy micsoda ördögi kímélet volt ez, azt ma már tudjuk – szekerekre és vonatra rakták.
Hogy a négy éves Varga Manci (így van a neve beírva), Varga Péter és Mandity Jelena gyermeke milyen járművön utazhatott Csúrogtól a haláltáborig, nem tudom, január 23-án délután 5 órakor azonban már halott volt. Két nap múlva őt követte Tamás József egyhónapos, Tamás Mihály és Bába Mária gyermeke, Turó Imre, Turó Frigyes és Vida Mária 15 éves fiúgyermeke Kucoráról, majd a zsablyai születésű Gálik Juliska, 2 hónapos, azután – már februárban – Horvát Antal hét hónapos, Csikó Mária 7 éves, Fuszko Ferenc hat hónapos – valamennyien Csúrogról… De a többi táborlakó gyermek helyzete sem volt jobb, németet, magyart egyaránt találunk az áldozatok között: Fraj Đorđe (nyilván Frei Georg) újpalánkai szülők gyermeke három hónapos, amikor február 7-án meghal az „általános gyöngeség”-től, az újvidéki Šoc Anka picinye, Matild mindössze 25 napos, a római katolikus vallású, palánkai Borics Máriának Magdaléna nevű lánykája hat hónapos…
Őket – és a többieket – ki és mikor fogja rehabilitálni, emlékük előtt mikor fognak fejet hajtani az egykori tettesek mai politikai és közjogi örökösei?
1944. szeptember 20-áig Járek (addigi hivatalos magyar nevén Tiszaistvánfalva) anyakönyveit, így a halotti anyakönyvet is, az anyakönyvvezető magyar nyelven vezette. Azt a könyvet, amelybe a koncentrációs táborrá változtatott német településen életüket vesztett deportáltak egy részének (vagyis az első hónapokban elhunytaknak) az adatait találjuk, 1941-ben nyitották meg. Fedelére magyar nyelven írva a következőket találjuk: »A Tiszaistvánfalva-i anyakönyvi kerület Halotti anyakönyve 1941 évi jul hó 17 (áthúzva és kijavítva: 24–) napjától 1945 évi július hó 17. napjáig«. Később valaki több tollvonással áthúzgálta az »anyakönyvi kerület« és a »Halotti anyakönyve« kifejezéseket. A fedőlapra ragasztott címke jobb sarkában tollal írt szám: 150. Az anyakönyv 300 számozott lapot tartalmaz, és a Bács-Bodrog vármegyei alispán pecsétjével és aláírásával 1942. január 26-án hitelesítették. (Hogy miért csak ekkor, az nem világos.)
Mészáros Sándor történész, néhány évvel váratlanul bekövetkezett halála előtt, személyes kapcsolatainak köszönhetően átlapozhatta a halotti anyakönyveket, s tőle tudjuk, hogy összesen 2376 elhunyt személy adatai maradtak fenn, hiányzik viszont az 1945. július 17-étől 1946. január 9-éig terjedő időszakra vonatkozó valamennyi bejegyzés! Mészáros összesen 121 elhunyt magyar legfontosabb adatait írta ki – később publikálta is –, e számot azonban semmiképp sem tekinthetjük véglegesnek, egy az övénél részletesebb, az egész corpust tüzetesen szemrevételező kutatást követően várhatóan árnyalni tudjuk a magyar áldozatokra vonatkozó – tőle származó – eddigi ismereteinket is.
Az anyakönyvvezető szokásos kötelező év végi összegzéséből kiviláglik, hogy a kb. kétezer lelket számláló, Újvidék közeli Tiszaistvánfalván 1941-ben összesen 40 elhunyt személy adatait dokumentálták (közülük az első 24 egy korábbi könyvben keresendő), 1942-ben 30-ét, 1943-ban szintén 30-ét, 1944 szeptember végéig (vagyis a német lakosság többségének elmeneküléséig) pedig 19-ét. Az utolsó halott, akinek az adatait még magyar nyelven írták be, Grőszer Jakabné született Adolf Katalin 21 éves ágostai evangélikus vallású napszámos volt, aki bélhurutban halt meg szeptember 19-én este 9 órakor. A következő, vagyis a 20. számú bejegyzés – akárcsak az összes utána következő – már szerb nyelven, szépen, olvashatóan megformált cirill betűkkel készült, 1943. december 3-ai keltezéssel. Az új anyakönyvvezető kilétét egyelőre sem aláírásai alapján, sem más módon nem sikerült megállapítanom. Egyébként a családneveket a szerb helyesírási normáknak megfelelően, a kiejtéshez igazodva regisztrálta, az eredeti keresztneveket, szinte minden esetben szerb (néha horvát) megfelelőjükkel helyettesítette (pl. Johann helyett Jovan vagy Ivan, István helyett Stevan), de a magyar nevekkel mintha elnézőbb lett volna. Néhány alkalommal a halált okozó betegség nevét latinul írta be – talán így kaphatta kézhez a táborparancsnokság vagy a tábori orvos jelentését.
Anyakönyvezési ügyekben nem volt egészen járatlan. Az adatfelvétel során, a rovatok kitöltésekor a magyar anyakönyvezés szabályaihoz igazodott, folytatta tehát a korábbi gyakorlatot, természetesen az új körülményekhez igazodva. Az »Aláírás előtti esetleges megjegyzések« rovatában – néhány ritka kivételtől eltekintve – a következő »egyenszöveget« találjuk: »Ubeleženo na osnovu pismene prijave u smislu 107 §-a U. M.« A halálesetet bejelentő személy aláírása ilyenkor mindig hiányzik, amiből arra következtethetünk, hogy az elhunytakra vonatkozó adatok a haláltábor parancsnokságától származtak.
A járeki »lógert« túlélők közül többen elmondták, hogy iszonyodva várták a delet, mert ekkor járta be a település utcáit a szürkelovas hullaszállító szekér, s arra dobálták fel az elmúlt huszonégy óra halottait. Talán ezzel párhuzamosan az elhunytak adatait is regisztrálták.
Az alábbiakban a táborban elhunytakra vonatkozó fontosabb adatokat közlöm, általában a szülők és a házastárs (ha volt) neve nélkül, az iktatás eredeti sorrendjében. Általában csak az elhalálozás napját – néha óráját is – közlöm, a bejelentés időpontját csak akkor, ha abból egyéb összefüggésekre következtethetünk. A neveket úgy tárom az olvasó elé, ahogyan azt az anyakönyvvezető bejegyezte, illetve, ahogyan azokat el tudtam olvasni. Nem németesítem és magyarosítom vissza őket – az anyanyelvi és nemzetiségi hovatartozás legtöbbször enélkül is minden nehézség nélkül kikövetkeztethető. Az elhunytra vonatkozó egyéb adatokat (vallása, foglalkozása, halálának oka) magyarra fordítva közlöm. Ha a női áldozat özvegy, a szerb ud. rövidítést a szokásoknak megfelelően özv.-ként adom vissza. Egyéb rövidítések: r.k. = római katolikus, ref. = református, ev. = ágostai evangélikus, prav. = pravoszláv, ism. = ismeretlen, é. = éves, sz. = született, földm. = földműves, házt. = háztartásbeli, vmilyen = valamilyen, B. = Bački/Bačka/Bačko, N. = Novi/Nova/Nove, St. = Stari/Stara. Amennyiben indokolt, az anyakönyvi bejegyzésekhez [ ]-ben kommentárt fűzök. Az elhalálozottakra vonatkozó általam itt közlésre kerülő beírások elején található első adat az anyakönyvi bejegyzés sorszáma, ezt pedig az elhalálozás napja követi. Utóbbiak esetében az időrend csak viszonylagos, ugyanis nemegyszer akár több nappal a halálesetet követően történt meg az anyakönyvezés, vagyis a személyi adatok nem az elhunytak elhalálozásának, hanem bejegyzésük sorrendjének megfelelően követik egymást. És még valami: a gyermekáldozatokra vonatkozó adatokat zsíros fekete betűkkel kiemeltem.
Az 1944. december havi bejegyzések
20. 12. Lotbrajn Jovan földm. B. Jarak, ev., 68 é., agyhártyagyulladás [a bejegyzés nem a 107-es paragrafus alapján történt, a halálesetet Valrabenstajn Jovan jelentette, amit a »megjegyzések« rovatában – cirill betűs – aláírásával tanúsított]
21. 12. Trenc Magdalena földm. B. Palanka, r. k., 80 é., végelgyengülés
22. 12. Vajnc Jakob földm. N. Šove, ev., 56 é., májrák
23. 12. Artak Kristina sz. Grajlah házt. Novi Sad, ev.,76 é., szívbaj
24. 13. Haur Jakob földm. N. Šove, ev., 88 é., végelgyengülés
25. 13. Haler Petar földm. N. Šove, ev., 66 é., szívbaj
26. 12. Ams Ana sz. Hubert házt., B. Palanka, ev., 85 é., végelgyengülés
27. 13. Dir Petar földm. B. Palanka, ev. 85 é., végelgyengülés
28. 15. Rigel Fridrih molnár N. Šove, ev., 73 é., húgyvérűség
29. 15. Lajpold Marija sz. Gleser házt. Pašićevo, ev., 39 é., szívbaj
30. 17. Jelčo Jakob kőműves Bulkes, ev., 58 é., gyomorrák
31. 16. Ilik Franciska házt. B. Palanka, r. k., 80 é., végelgyengülés
32. 16. Briker Filip földm. N. Šove, ref., 86 é., nehéz légzés
33. 15. Štajinec Ludvig földm. Torža, ev., 72 é., végelgyengülés
34. 15. Kovanec Josif földm. St. Futog, r. k., 82 é., tüdőgyulladás
35. 16. Özv. Verner Vilhelmina sz. Hajb házt. N. Sove, ev., 89 é., végelgyengülés
36. 17. Lenhard Filip földm. N. Sove, ref., 83 é., végelgyengülés
37. 17. Graf Leopold kőműves Temerin, r. k., 75 é., végelgyengülés
38. 17. Bon Josif kocsmáros B. Palanka, r. k., 83 é., végelgyengülés
39. 17. Sajc Petar molnár St. Futog, r. k., 70 é., tüdőtuberkulózis
40. 18. Stuc Marija sz. Far házt. N. Futog, r. k., 70 é., végelgyengülés
41. 18. Haler Elizabeta sz. Miler házt. N. Šove, 70 é., agyvérzés
42. 18. Mates Jovan földm. N. Futog, r. k., 86 é., végelgyengülés
43. 18. Vernet Jakob napszámos B. Palanka, r. k., 83 é., végelgyengülés
44. 18. Özv. Hecl Lujza sz. Pehal, Torža, ref., 64 é., szívgyöngeség
45. 18. délelőtt 10 óra Perbaj Ana N. Palanka, r. k., 2 é., szülei: Perbaj Rudolf és Vencl Ana, a halál oka: légcsőhurut
46. 18. Fuks Franja földm. N. Futog, r. k., 69 é., szívbaj
47. 18. Ermel Helena sz. Hauer házt. Torža, ev.. 79 é., asztma
48. 18. Pehtold Karlo földm. Titel [felekezeti hovatartozása és életkora “nepoznato”, vagyis ismeretlen, a halál oka nincs megnevezve]
49. 19. Özv. Šnejder Terezija sz. Šumaher házt. N. Palanka, r. k., 66 é., asztma
50. 19. Šmit Terezija sz. Grol házt. St. Palanka, r. k., 77 é., végelgyengülés
51. 19. Hofenberger Štefan kötőmester B. Palanka, r. k., 76 é., bél- és gyomorhurut
52. 19. Volpert Josif földm. Temerin, r. k., 46 é., szívbaj
53. 19. Bek Andrija kőműves Čib, r. k., 65 é., asztma
54. 19. Virt Adam kereskedő St. Futog, r. k., 65 é. asztma
55. 19. Özv. Kramaher Katarina sz. Osvald házt. N. Palanka, r. k., 71 é., végelgyengülés
56. 19. Švindel Ana sz. Brandelik házt. B. Palanka, r. k., 80 é., végelgyengülés
57. 20. Varner Vilhelm földm. N. Palanka, r. k., 85 é., végelgyengülés
58. 20. Metendorfer Jovan földm. Bukin, r. k., 64 é., szívbaj, kimerültség
59. 21. Bernhard Elizabeta sz. Tiherir házt. B. Palanka, r. k., 57 é., tüdőtuberkulózis
60. 21. Mahmer Adam földm. Torža, ref., 70 é., végelgyengülés
61. 21. Kolheb Jakob földm. Torža, ref., 80 é., asztma
62. 22. Mensinger Sofija sz. Kapes házt. N. Šove, ref., 72 é., tüdőgyulladás
63. 21. Luš Mihajlo fölm. N. Palanka, r. k., 81 é., végelgyengülés
64. 22. Özv. Kizel Sofija sz. Giser házt. Torža, ref., 85 é., végelgyengülés
65. 23. Tagliber Justina sz. Lajbesberger házt. Šajkaš, ev., 79 é., végelgyengülés
66. 23. Bubenhajmer Martin földm. Torža, ev., 82 é., végelgyengülés
67. 23. Flaš Jakob földm. N. Palanka, r. k., 62 é., gyomorfekély Adalékok a járeki haláltábor első negyedévének történetéhez 43 2009/1. IX. évf.
68. 23. Getl Adam földm. Torža, ref., 55 é., a szív végelgyengülése, szívbaj
69. 23. Hazur Josif géplakatos B. Palanka, r. k., 63 é., szívbaj
70. 24. Hengen Katarina házt. Palanka, r. k., 75 é., asztma
71. 24. Laufer Erhard kocsmáros B. Novo Selo, r. k., 70 é., szívbaj
72. 23. Özv. Šmit Elizabeta sz. Baron házt. Torža, ev. 84. é, végelgyengülés
73. 24. Volf Jakob napszámos N. Šove, ev. 70 é., tüdőtuberkulózis
74. 24. Özv. Gent Eva sz. Baš házt. Novi Sad, r. k., 75 é., tüdőtuberkulózis
75. 25. Özv. Miler Elizabeta sz. Bolc házt. N. Šove, ref., 81 é., végelgyengülés
76. 25. Denert Franja cipész Šid, r. k., 65 é., asztma
77. 25. Özv. Korel Terezija sz. Kriger házt. N. Šove, ref., 63 é., agyvérzés
78. 25. Özv. Šen Elizabeta sz. Hofenberger házt. Palanka, r. k., 89 é., végelgyengülés
79. 26. Luc Jakob napszámos Pašićevo, ev., 66 é., asztma
80. 26.CvikAntun napszámosBukin,r. k., 59 é., szívbaj
81. 27. Lajtner Martija cipész Šajkaš, r. k., 61 é., tüdőtuberkulózis
82. 27. Bauer Eva sz. Majer házt. N. Šove, ev., 69 é., [vmilyen gyulladás, kiolvashatatlan]
83. 26. Haler Henrieta sz. Fište [vagy Fišler?] házt. N. Šove, ev., 61 é., tüdőgyulladás
84. 27. Berg Nikola földm. N. Futog, r. k., 80 é., végelgyengülés
85. 27. Özv. Orban Eva sz. Verner házt. N. Futog, r. k., 78 é., végelgyengülés [a név bejegyzése körül valami nem stimmel, ugyanis az apjának a neve Orbán Benedek, ha ez pontos – ami kérdéses –, akkor viszont az elhunyt leánykori neve nem lehet Verner]
86. 27. Osvald Jovan földm. Gajdobra, r. k., 61 é., „vitium cordi(s)” [szívelégtelenség]
87. 26. Özv. Zlider Julijana sz. Rajc házt. N. Futog, r. k., 76 é., végelgyengülés
88. 26. Kopel Katarina sz. Biringebauer [nehezen olvasható] házt. Šajkaš, ev., 69 é., tüdőtuberkulózis
89. 28. Geri [vagy Germ?] Kristina házt. Palanka, ev., 81 é., végelgyengülés
90. 28. Özv. Kramer Barbara sz. Vinkler házt. Palanka, r. k. 75 é., „gastroenteritis” [gyomorbélfertőzés]
91. 28. Özv. Operman Elizabeta sz. Muter házt. Palanka, r. k., 84 é., „gastroenteritis” [gyomorbélfertőzés]
92. 28. Sam Petar földm. Torža, ev., 77 é., asztma
93. 29. Haler Vilhelm földm. N. Šove, ref. 64 é., asztma
94. 29. Birman Katarina sz. Birman házt. Torža, ev., 73 é., asztma
95. 29. Bramberger Eva sz. Šefer házt. Palanka, r. k., 71 é., „gastroenteritis“ [gyomorbélfertőzés]
96. 29. Özv. Garb Marija sz. Bernhard házt. B. Palanka, r. k., 73 é., bélhurut
97. 28.Verg Lorenc kőművesBukin,r. k., 61 é., asztma
98. 29. Šmit Jozef napszámos N. Futog, r. k. 58 é., agyvérzés
99. 29. Lic Ludvig molnár Feketič, ev., 91 é., végelgyengülés
100. 30. Birman Katarina sz. Birman házt. Torža, ref., 72 é., végelgyengülés [a kisebb eltérések ellenére nagyon valószínű, hogy a 94. sorszám alatt már bejegyzett halott adatait vezették be újra]
101. 31. Šmit Konrad földm. Budisava ev., 84. é., végelgyengülés
102. 31. Elman Franja asztalos Kać, ev., 84. é., végelgyengülés
103. 31. Bajtelštajn Ana sz. Jesenski házt. B. Palanka, r. k., 82 é., tüdőgyulladás
104. 31. Gajs Josif lakatos N. Šove, ref., 52 é., asztma
105. 31. Bruker Elizabeta sz. Kriger házt. N. Šove, ref., 77 é., végelgyengülés
1. 1944. 12. 4., délelőtt 10 óra. [Az anyakönyvezés csak 1945. január 1-jén történt meg!] Majer Katarina sz. Lauerman házt. B. Jarak [a házszám is feltüntetve: 405.], ev. 73. é., házastársa: Majer Franja, a halál oka: akasztásos öngyilkosság
2. 1944. 12. 4., délelőtt 10 óra [Az anyakönyvezés csak 1945. január 1-jén történt meg!] Majer Franja élelmiszerkereskedő B. Jarak [a házszám is feltüntetve: 405.], ev. 73. é., házastársa: Majer sz. Lauerman Katarina, a halál oka: akasztásos öngyilkosság
3. 1944. 12. 31. [Bejegyezve január 1-jén] Mesinger Jovan napszámos Pašićevo, ev., 83.é., végelgyengülés
4. 1945. 1. 1. Šel Evald napszámos Torža, ref., 71 é., húgyvérűség
5. 1944. 12. 31. Jerkovski Jakob asztalos B. Palanka, r. k., 74. é., bélhurut
6. 1945. 1. 1. Vihert Vilhelm földm. Torža, ev., 73 é., szívbaj
7. 1. Özv. Masing Hermina sz Paupering [?] házt. B. Palanka, r. k., 66 é., agyvérzés
8. 1. Biber Filip földm. Torža, ev., 66 é., bélhurut
9. 2. Lajpesberger Elizabeta sz. Šerer házt. Šajkaš, ev., 83. é., végelgyengülés
10. 2. Sabo Ana sz. Jakob házt. B. Palanka r. k., 56 é., szívbaj
11. 2. Henizel Katarina sz. Pastal házt. St. Palanka, r. k., 89 é., végelgyengülés
12. 3. Luc Adam lakatos St. Palanka r. k., 64 é., szájrák 44 Adalékok a járeki haláltábor első negyedévének történetéhez 2009/1. IX. évf.
13. 3. Šmit Suzana sz. Baron házt. Šajkaš, ev., 65 é., tüdőgyulladás
14. 2. Greser Nikola földm. Torža, ev., 63. é., szívbaj
15. 4. Özv. Lenard Magdalena sz. Maurer házt. B. Palanka, r. k., 73 é., végelgyengülés
16. 4. Drajs Karlo földm. Budisava, ev., 73. é., végelgyengülés
17. 4. Özv. Gerstetić Rozalija sz. Auma Bač, r. k., 78 é., végelgyengülés
18. 4. Reder Matija napszámos St. Futog, r. k., 69 é., asztma
19. 5. Estergomi Marija házt. St. Šove, r. k., 67 é., szívbaj
20. 5. Jeger Anton földm. St. Futog, r. k., 50 é., asztma
21. 5. Trisler Katarina sz. Hajmberger házt. Šajkaš, ev., 79 é., végelgyengülés
22. 6. Miler Jakob földm. Kać, ev., 91 é., végelgyengülés
23. 6. Štajbah Jovan nyugdíjas Titel, r. k., 81 é., végelgyengülés
24. 6. Kol Gregor molnár B. Palanka, r. k., 81 é., gyomorrák
25. 7. Jung Jovan földm. Pašićevo, ev., 78 é., végelgyengülés
26. 8. Özv. Rishauer Adela, leánykori neve ismeretlen, házt. Beograd, r. k., 66 é., bélhurut
27. 8. Birman Margareta sz. Tauster házt. Torža, ev., 91 é., végelgyengülés
28. 8. Esert Nikola napszámos B. Palanka, r. k., 77 é., bélhurut
29. 9. Özv. Hauzer Katarina sz. Hedrih házt. N. Šove, ref., 69. é., tüdőgyulladás
30. 9. Filipi Filip földm. Torža, ev., 78 é., agyvérzés
31. 9. Özv. Haler Magdalena sz. Bem házt. St. Šove, ev., 75 é., asztma
32. 12. Novak Josif B. Jarak r. k., 4 hónapos, anyja Novak Verona, apja neve nincs feltüntetve, a halál oka: bélhurut
33. 11. Kropš Ivan uradalmi intéző Temerin, r. k., 74 é., tüdőgyulladás
34. 11. Gilbert Šarlota sz. Birman házt. Torža, ref., 69. é., tüdőgyulladás
35. 11. Miler Nikola cipész B. Palanka, r. k., 69 é., bélhurut
36. 11. Hil [vagy Hig?] Ana házt. B. Palanka, r. k., 69 é., bélhurut
37. 12. Kost Henrik földműv. B. Jarak, ev., 80 é., asztma
38. 12. Özv. Veber Julijana sz. Rezer házt. N. Šove, ev., 86 é., végelgyengülés
39. 12. este 8 óra [bejegyzeve január 13-án] Trisler Fridrih földm. Šajkaš, [felesége Demad Elizabeta, apja Trisler Fridrih, anyja Hajnc Marija] ev., 81 é., a halál oka: golyó általi seb
40. 13. Klerner Kristijan kőműves Novi Sad, ev., 91. é., végelgyengülés
41. 14. Štern Rozina házt. B. Palanka, r. k., 64 é., bélhurut
42. 15. délelőtt 10 óra Šlajnkefer Rihard B. Palanka, r. k., 2 é., szülei: néhai Slajnkefer Josif és Vagner Ana, [a halál oka olvashatatlan]
43. 16. Cebel Jovan földm. N.Šove,ref., 64 é., asztma
44. 18. Cinicer Katarina sz. Bolc házt. N. Šove, ev. 79 é., végelgyengülés
45. 19. Fišer Adam gyári munkás N. Šove, r. k., 58 é., szívbaj
46. 19. Hartman Filip földm. Pašićevo, ev., 86 é., végelgyengülés
47. 19. Gaus Florijan földm. St. Futog, r. k., 77 é., bélelzáródás
48. 20. Özv. Ris Jelena sz. Pegl házt. Torža, ev., 72 é., asztma 49. 20. Supenčić Jelena Novi Sad, ismeretlen felekezetű, 92 é., végelgyengülés
50. 21. Özv. Bauer Karolina sz. Hajnc házt. Kulpin, ev., 71 é., bélhurut
51. 22. Özv. Gislar Elizbeta sz. Šlagester házt. N. Futog, r. k., 74 é., végelgyengülés
52. 22. Beker Fridrih napszámos N. Šove, ref., 69 é., bélelzáródás
53. 22. Štamler Jovanka házt. Novi Sad, r. k., 56 é., mellhártyagyulladás
54. 23. délután 5 óra [bejegyezve január 24-én] Varga Manci Čurug, r. k., 4 hónapos, szülei: Varga Petar és Mandić Jelena, a halál oka: bélhurut
55. 23. délelőtt 9 óra [bejegyezve január 24-én] Farago Viktorija sz. Šagi házt. Čurug, r. k., 80 é., végelgyengülés [ha a bejegyzés pontos, akkor az idős asszony már a haláltáborba vivő út elején meghalt]
56. Majer Franja nyugdíjas Novi Sad r. k., 64 é., asztma
57. 24. Özv. Turo Katarina sz. Petri házt. Kulpin, ev., 78 é., végelgyengülés
58. 25. Birman Margareta sz. Tomas házt. Torža, ev., 90 é., végelgyengülés
59. 25. Kop Franja napszámos N. Futog, r. k., 80 é., végelgyengülés
60. 25. Özv. Treer Marija sz. Tifenbah házt. B. Palanka, r. k., 65 é., bélhurut
61. 25. Birman Jovan földm. Torža, ev., 76 é., asztma
62. 26. Volpert Elizabeta sz. Kiner házt. Temerin, r. k., 62 é., végelgyengülés
63. 25. délután 6 óra Tamaš Josif Čurug, r. k., 1 hónapos, szülei: Tamaš Mihajlo és Baba Marija, a halál oka: veleszületett gyöngeség
64. 28. Lenhard Đorđe földm. B. Jarak, ev., 88 é., végelgyengülés Adalékok a járeki haláltábor első negyedévének történetéhez 45 2009/1. IX. évf.
65. 29. Hes Franja földm. Titel, ev., 81 é., végelgyengülés
66. 29. délelőtt 11 óra Turo Imre Kucura, ev., 15 é., szülei: Turo Fridrih és Vida Marija, a halál oka: szívszélhüdés
67. 30. délelőtt 10 óra Galik Juliška Žabalj, r. k., 2 hónapos, szülei: Galik Petar és Šerfeze [Serfőző vagy Sörfőző] Ilona, a halál oka: tüdőgyulladás
68. 31. délután 6 óra Varnju Eržebet sz. Buderka házt. Žabalj, r. k., 47 é., akasztásos öngyilkosság
69. 30. Özv. Helfrih Elizabeta sz. Federer házt. St. Futog, r. k., 89 é., végelgyengülés
70. 30. Bajerls Eva házt. Kać, ev., 83 é., végelgyengülés
71. 1. Vilvol Franja kereskedő B. Palanka, r. k., 58 é., gyomorfekély
72. 3. Cvijanović Milka sz. Prica házt. B. Jarak [házszám: 112.], prav., 24 é., tüdőtuberkulózis [mivel nem a 107-es paragafus, hanem a férje bejelentése alapján anyakönyvezték, semmiképpen sem lehetett a koncentrációs tábor rabja; vagy a karhatalomhoz tartozó partizánok valamelyikének felesége, vagy azon szerb kolonisták egyike, akik majd nagyobb számban zömmel az elkövetkező hónapokban kezdenek a Vajdaságba szivárogni, később pedig szervezetten is áttelepedni]
73. 2. Tagliber Jakob földm. Šajkaš, ev., 83 é., végelgyengülés
74. 2. Frank Jovan gépész Titel, r. k., 79 é., végelgyengülés
75. 3. Krajšner Jovan napszámos Torža, ev., 64 é., szívbaj
76. 3. Fuks Mihajlo malommunkás B. Palanka, r. k., 73 é., szívbetegség
77. 1. »éjszaka 10 óra« [tragikus halálát csak 3- án írták be] Braun Ištvan molnár Čurug, ev., 45 é., fulladásos öngyilkosság [abból, hogy nevét nem Stevan-ként vezették be, arra következtethetünk, hogy német származású, de magát magyarnak valló személyről van szó; felesége Bočak Gizela-ként van beírva, magyar lehetett]
78. 4. Haler Katarina sz. Ambus házt. N. Šove, ev., 74 é., vesegyulladás
79. 5. Özv. Mauer Terezija, leánykori neve »ismeretlen«, szülei ismeretlenek, házt. Pašićevo, fulladásos öngyilkosság
80. 3. Pataj Janoš napszámos Žabalj, r. k., 80 é., végelgyengülés
81. 5. Heđi Jovan halász B. Palanka, r. k. 81 é., végelgyengülés
82. 5. »délután 7 óra« Horvat Antal Čurug, r. k., 7 hónapos, szülei: Horvat Ištvan és Veči Ilona, a halál oka: tüdőgyulladás
83. 6. Hernbajs Emilija házt. Beograd, r. k., 59 é., tüdőtuberkulózis
84. 6. Özv. Šper Magdalena, leánykori neve »ismeretlen«, házt. Novi Sad, ismeretlen felekezetű, 57 é., szívbaj
85. 6. Özv. Maurer Katarina sz. Miler házt. B. Palanka, r. k., 90 é., végelgyengülés
86. 6. Özv. Mesinger Katarina sz. Krajšer házt. Torža, ev., 65 é., asztma
87. 7. éjjeli fél egykor Fraj Đorđe N. Palanka, r. k., 3 hónapos, szülei: Fraj Josif és Hajm Katarina, a halál oka: általános gyöngeség
88. 9. Vračar Dušan B. Jarak, prav., 10 é., szülei: néhai Vračar Darinko és néhai Banjanin Anka, a halál oka: csonttuberkulózis [nem a 107. paragrafus alapján anyakönyvezték, valószínűleg telepesként került ide idősebb testvérrel vagy rokonokkal, amire a bejelentő – Vračar Marija – családnevéből következtetünk]
89. 7. Maraci Marton földm. Čurug, r. k., 89 é., végelgyengülés
90. 7. Özv. Sekereš Julija sz. Kiš házt. Čurug, r. k., 80 é., szélhűdés
91. 7. Özv. Vajnc Katarina sz. Harfman házt. N. Šove, ev., 82 é., végelgyengülés
92. 8. Özv. Palašti Katalin sz. Balaž házt. Žabalj, r. k., 86 é., végelgyengülés
93. 10. Bek Rozalija sz. Kun házt. N. Palanka, r. k., 69 é., vérmérgezés
94. 8. délután 4 óra Čiko Marija Čurug, r. k., 7 é., szülei: Čiko Gabor és Rekecki Ilona , a halál oka: torokgyík
95. 9. Özv. Burger Kristina sz. Klaus házt. Titel, ev., 81 é., végelgyengülés
96. 9. éjjeli 11 óra Šoc Matild Novi Sad, 25 napos, édesanyja neve: Šoc Anka, a halál oka: tüdőgyulladás
97. 10. Nača Marija házt. Žabalj, r. k., 48 é., tüdőtuberkulózis
98. 10. délelőtt 10 óra Fusko Franja Čurog, r. k., 6 hónapos, szülei: Fusko Šandor és Kasa Verona, a halál oka: általános gyöngeség
99. Özv. Duranski Katarina sz. Naj házt. B. Palanka, r. k. 84 é., végelgyengülés
100. 10. Bruker Kristina sz. Beran házt. Torža, ev., 46 é., asztma
101. 11. délelőtt fél 6-kor Borič Magdalena B. Palanka, r. k., 6 hónapos, anyja neve: Borič Marija, a halál oka: tüdőgyulladás
102. 12. Gratis Katarina sz. Freh házt. St. Palanka, ev., 73 é., bélhurut
103. 12. Özv. Rastik Julija. sz. Čorba házt. Žabalj, r. k., 82 é., végelgyengülés
104. 12. Özv. Kovač Marija sz. Serda házt. Žabalj, r. k., 83 é., végelgyengülés
105. 13. Homanji Franja napszámos Žabalj, r. k., 81 é., végelgyengülés
106. 13. Brand Filip kőműves B. Palanka, r. k., 75 é., bélhurut
107. 14. Esert Anton földm. B.Palanka, r. k., 52 é., tüdőgyulladás
108. 13. Homanji Franja kovács Žabalj, r. k., 81 é., végelgyengülés [valójában a 105-ös sorszám alatt található áldozat adatait vezették be újra, különbség csak a foglalkozásban található]
109. 13. Özv. Sauer Katarina sz. Hangovski házt. Srbobran, ev., 81 é., végelgyengülés
110. 14. Menđan Verona házt., Čurug, r. k., 37 é., szívbaj [sem férje, sem apja neve nincs beírva]
111. 14. Janoši Stevan földm. Temerin, r. k., 90 é., végelgyengülés
112. 15. éjjel 11 óra Raušenberger Anamarija r. k., 7 napos, szülei: Raušenberger Franja és Ruringer Emilija, a halál oka: általános gyengeség [a származási hely nincs feltüntetve]
113. 16. Franc Štefanija sz. Koler házt. B. Palanka, r. k., 58 é., tüdőgyulladás
114. 15. Özv. Demenj Margit sz. Molnar házt. Čurug, r. k., 69 é., vérmérgezés
115. 15. délelőtt 8 óra Joža Šandor Čurug, r. k., 4 hónapos, szülei: néhai Joža Đorđe és Putucki Julijana, a halál oka: bélhurut
116. 16. délután fél 6 Hofman Hilda B. Palanka, ev., 9 é., szülei: Hofman Kristijan és Simonović Barbara, a halál oka: tüdőtuberkulózis
117. 17. Gal Marija sz. Hora házt. Čurug, r. k., 74 é., tüdőgyulladás
118. 16. Palinkaš Gabor földm. Čurug, r. k., 79 é., végelgyengülés
119. 17. Šreder Katarina házt. B. Palanka, r. k., 68 é., tetanus [vérmérgezés]
120. 17. Basler Franja bognár, B. Palanka, r. k., 86 é., végelgyengülés
121. 18. Naj Nikola földm. B. Palanka, r. k., 58 é., vérmérgezés
122. 21. Özv. Šnajder Klara sz. Tajs hćzt. N. Futog, r. k., 83 é., végelgyengülés
123. 21. Kajpert Katarina sz. Šteg házt. Pašićevo, r. k., 64. é., »zapaljenje plućne bešike« [tüdőgyulladás? hörghurut?]
124. 20. Šamu Ilona sz. Guljaš házt. Čurug, r. k., 50 é., szélhüdés
125. 20. Halaši Jožef földm., Žablja [így!], r. k., 55 é., asztma
126. 20. Özv. Bahman Angela sz. Sabo házt. Čurug, r. k., 65 é., asztma
127. 21. Lautenbah Konrad szabó, N. Futog, r. k., 69 é., szívbaj
128. 22. Özv. Šipoš Klara sz. Palfi házt. Čurug, r. k., 82 é., végelgyengülés
129. 22. Fridrih Katarina házt. Novi Sad, ev., 73 é., szívbaj
130. 22. Šnajder Jovan földm. St., Šove, ev., 79 é., végelgyengülés
131. 22. Özv. Gertrer Magdalena sz. Vajs házt. Kulpin, r. k., 73 é., vesegyulladás
132. 22. Henig Jakob nyugalmazott vasutas Beograd, r. k., 73 é., vesegyulladás [felesége Marošević Marija]
133. 24. Lunova Barbara sz. Majer házt. B. Palanka, r. k., 73 é., végelgyengülés
134. 24. Korhec Marija házt. Žabalj, r. k., 41 é., szívbaj
135. 24. Özv. Berg Eva sz. Berger házt., N. Futog, r. k., 66 é., asztma
136. 24. de. fél 11-kor Verner Vilhelm B. Jarak, ev., 4 napos, szülei: Verner Vilhelm és Vajs Katarina, a halál oka: görcsök
137. 25. reggel 3 óra Mohači Šarolta Čurug, r. k., 8 hónapos, szülei: Mohači Jožef és Apert Aranka, a halál oka: bélhurut
138. 25. Özv. Berlet Julijana sz. Rajh házt. Titel, ev., 63. é., szívbaj
139. 26. Nađbali Ištvan földm. Čurug, r. k., 76 é., bélhurut
140. 24. Tot Mihajlo földm. Žabalj, r. k., 96 é., végelgyengülés
141. 25. Horvat Viktorija sz. Sabo házt. Čurug, r. k., 72 é., szívbaj
142. 26. Özv. Riler [vagy Siler?] Marija sz. Lenhard házt. Čurug, ev., 87 é., végelgyengülés
143. 26. Rigel Josif napszámos N. Šove, ref. 63 é., bélhurut
144. 27. Gutleber Katarina sz. Abel házt. B. Palanka, r. k., 69 é., agyvérzés
145. 27. Özv. Ermel Helena sz. Rajster házt. Torža, ev., 79 é., bélhurut
146. 27. Nadih Helena házt. Torža, ref., 22 é., torokgyík
147. 27. Guljaš Eržebet sz. Molnar házt. Čurug, r. k., 84 é., végelgyengülés [bejegyezve márc. 1-jén]
148. 27. Apro Terezija sz. Fodor házt. Čurug, r. k., 79 é., végelgyengülés [bejegyezve márc. 1-jén]
149. 28. Berec Ferenc földm. Čurug, r. k., 73 é., végelgyengülés [bejegyezve márc. 1-jén]
150. 28. Šmit Petar földm. St. Šove, ref., 68 é., vesegyulladás
Az 1944. december 2-a és 1945. február 28-a között Járekon elhunytak számszerűsített adatai 1944: 86, korrigálva: 85 (egy elhunytat kétszer beírtak) 1945: 150, korrigálva: 149 (egy elhunytat kétszer beírtak) Összesen: 236, korrigálva: 234. Ebből tényleges internált:231 (a 2 pravoszláv elhunytat – egyik gyermek – és a tábor létrehozása előtti napokban meghalt 1 járeki németet nem számítottam ide) Ebből: Felnőtt 213 (102 férfi és 112 nő) – 92,08 % Gyermek 18 (9 fiú és 9 kislány) – 7,92 % A 231 áldozatból a neve és a szülei vezetékneve alapján kikövetkeztetve feltételezhetően az első három hónapban magyar összesen 44, azaz az elpusztultak 19,05 %-a. Foglalkozás szerint: (A felnőtt nőket, egy kivételtől eltekintve, háztartásbeliként regisztrálták) földműves: 54 háztartásbeli 111 napszámos 16 kőműves 6 molnár 5 kereskedő 3 cipész 3 kocsmáros 2 asztalos 2 lakatos 2 nyugdíjas 2 nyug. vasutas 1 kötödés 1 géplakatos 1 uradalmi intéző 1 gyári munkás 1 gépész 1 malommunkás 1 halász 1 kovács 1 bognár 1 szabó 1
A szerb helységnevek magyar megfelelői Bač = Bács Bačka Palanka = Palánka Bački Jarak = Tiszaistvánfalva (ma: Bački Jarak/Járek) Bačko Dobro Polje = Kiskér Bačko Novo Selo = Bácsújlak Beograd = Belgrád Budisava = Tiszakálmánfalva (ma: Budisava/Budiszava) Bukin = Dunabökény Bulkes = Bulkeszi Čib = Dunacséb Čurug = Csurog Feketič = Bácsfeketehegy Gajdobra = Szépliget Kać = Káty Kucura = Kucora Kulpin = Kölpény Nova Palanka = Újpalánka (ma: Palánka) Nove Šove = Újsóvé (mai szerb neve: Ravno Selo) Novi Futog = Újfutak (ma: Futak) Novi Sad = Újvidék Palanka = Palánka (szerbül: Bačka Palanka) Pašićevo = Ókér (mai szerb neve: Zmajevo) Srbobran = Szenttamás Stara Palanka = Ópalánka (ma: Palánka, szerbül: Bačka Palanka) Stare Šove = Ósóvé (mai szerb neve: Ravno Selo) Stari Futog = Ófutak (ma: Futak, szerbül: Futog) Šajkaš = Sajkásszentiván Šid = Sid Temerin = Temerin Titel = Titel Torža = Torzsa (mai szerb neve: Savino Selo) Žabalj = Zsablya
Csorba Béla – Aracs, 2009/1. IX. évf.
Hunhír.info
Forrás:hunhir.info
Tovább a cikkre »


