A legjellemzőbb dolog két különböző nyelv beszélői között a nem-értés. Nem közvetlen értelemben, hanem kiejtésileg. A magyar nem érti miért mondja egy orosz “ti” helyett, hogy “tyi”, pedig hát nyilvánvaló mi a különbség a kettő között! A cseh nem érti miért mondja szinte az egész világ a cseh ř-t “rzs” alakban, miközben hát nyilvánvaló, hogy a ř az… Read More »
Hírdetés
Forrás:bircahang.org
Tovább a cikkre »