Halottá nyilvánították, de életre kelt Bassár el-Ászád egyik női dandárjának harcosa

Halottá nyilvánították, de életre kelt Bassár el-Ászád egyik női dandárjának harcosa

Korábban megírtuk, hogy a kurdok példáját követve a szíriai keresztény nők is beöltöztek bakaruhába, és védelmezik az iszlamista terroristáktól ősi településeiket, keresztény közösségeiket. A Szíriából érkező vasárnapi hírek arról szóltak, hogy a Szíriai Köztársasági Gárda női harcosainak csapatszállító buszát terroristák fölrobbantották, két harcos életét vesztette, tizenegyen megsebesültek. A kórházban egy Háná’ Szaláh Muhámmád nevű harcost is halottnak nyilvánítottak, ám röviddel később életre kelt – tudósít az Aukát es-Sám szíriai hírportál.

Háná’ Szaláh Muhámmád, a Bassár el-Ászád elnökhöz hű Szíriai Köztársasági Gárda női dandárjának a harcosa bajtársaival együtt vasárnap este a Damaszkuszhoz közeli Dárájá városbeli bevetés után az éjszakai szálláshelyére tartott, amikor autóbuszuk mellett úgynevezett út menti pokolgép robbant. A szíriai közösségi oldalak és a hírügynökségek a robbantásos merénylet után jelentették, hogy a Köztársasági Gárda katonanői közül ketten, Háná’ Szaláh Muhámmád és Faráh Szulejmán életüket vesztették, tizenegyen megsebesültek.

Hírdetés

Háná’ Szaláh Muhámmád (előnevének jelentése: boldogság, élvezet) harcost a többi sebesülttel együtt kórházba szállították, ahol az orvosok megállapították nála a halál beálltát. Harcostársai és a családtagjai a halálhírre már megérkeztek a kórházba, amikor valaki észrevette, hogy fölnyitotta a szemét, majd néhány óra múlva már azon óhaját is kefejezte, hogy minél előbb szeretne visszatérni az egységéhez, és védeni a hazát. A csodaszámba menő történetről az Aukát es-Sám szíriai hírportálnak a kórházban tartózkodó tudósítója számolt be.

A Szíriai Nemzeti Védelmi Erők keretében 2013-ban állították föl a Nemzeti Védelem Nőstény Oroszlánjai (Lábávát ed-Difá’ el-Vátáni – لبوات الدفاع الوطني), vagy más néven a Köztársasági Gárda Nőstény Oroszlánjai (Lábávát el-Hárász el-Dzsumhúríj – لبوات الحرس الجمهوري) nevű női dandárt. Érdekesség, hogy a szíriai elnök neve, az El-Ászád (الاسد) is azt jelenti, hogy „az oroszlán”. Az arabban egyébként több szó is van az oroszlán kifejezésére.

Hering J. – Kuruc.info


Forrás:kuruc.info
Tovább a cikkre »