Pár évvel ezelőtt mesélte sok ideig Budapesten élt bolgár ismerős, évekig küzdött, hogy a nevét rendesen mondják ki hatságoknál, postán, orvosnál sorbanállva, stb.
Pedig totál egyszerű neve volt: Georgi Dimitrov. Igen, mint a nagy bolgár kommunista vezér. Csakhát Bulgáriában ez egy nagyon gyakori név. A Georgi a leggyakoribb bolgár keresztnév, ez „György” bolgárul, a Dimitrov pedig a második leggyakoribb bolgár vezetéknév, a Dimitar névből van, ami magyarul „Dömötör”. Szóval a Georgi Dimitrov az magyarra fordítva kb. Dömötör/Demeter György.
Több tízezernyi ilyen nevű ember van.
De nem is ez számít: hanem maga a leírt alak, hogy Georgi Dimitrov, mi ebben a nehéz?
Igen ám, de a magyar embert nem lehet átverni, ő turpisságra gyanakszik. Arra, hogy ez „Georgi” kiejtve biztosan nem „georgi”, ez így túl egyszerű lenne. Szóval gondolkozik. Ismerős mesélte: a „zsorzsi”, a „dzsordzse”, a „dzsordzs”, a „zsorzs”, a „zsorzsé”, s a „dzsordzsi” alakok harcoltak egymással, de leginkább ez utóbbi nyert.
Mint Robert Fico, akiről sokáig még a magyar újságírók se akarták elhinni, hogy neve „fico” és nem „fiko”.
De ez nem elég. A név -ov végű, azaz orosz, gondolja a ravasz kisember, meg „di” van benne, azaz az helyesen „gyi”! Valami távoli emlékfoszlány a múltból, ami pluszban megzavarta a helyzetet. Lásd meg „zlotyi” meg „dubrovnyik”, s társai.
S arra se lehetett hivatkozni, hogy volt az a nagy kommunista vezér ugyanezzel a névvel, hiszen rá már csak az idősek emlékeztek. Arra se lehetett hivatkozni, hogy a rendszerváltozásig volt Budapesten Dimitrov tér, s nem Gyimitrov tér, mert olyan meg nem volt – erre is kevesen emlékeztek már.
Az ismerős aztán megszokta. A Dimitrovhoz ragaszkodott, a „gyimitrov” az túl vad bolgár füllel, de a Georgi esetében kompromisszumképes lett, egy idő után már ő is mondta „igen, Dzsordzsi, én vagyok az”.
Forrás:bircahang.org
Tovább a cikkre »