Négyszáz példányban jelenik meg a Káldi György-féle teljes magyar katolikus biblia hasonmás kiadása 2026-ra. A fakszimile korabeli technológiával készül, az első példány első lapját Erdő Péter bíboros, prímás, esztergom-budapesti érsek nyomtatta ki május 25-én Budapesten, a Magyar Nyomdaipar-történeti Élménymúzeumban.
Daruka Mihály, a Magyar Nyomdaipar-történeti Élménymúzeum vezetője köszöntötte a sajtónyilvános program résztvevőit, és az esemény helyszínéül szolgáló, modern technológiákat felvonultató budapesti nyomdaipari szakkiállításra utalva elmondta: amíg nem látjuk, honnan indultunk, nem tudjuk, mekkora utat tettünk meg.
A kéziratos kódexekben számos magyar nyelvű bibliarészlet található, később, a nyomtatás elindulásával egy-egy mecénás úgynevezett posztilláskönyveket adott ki – idézte fel Erdő Péter bíboros, esztergom-budapesti érsek a történeti előzményeket. – Telegdi Miklós esztergomi általános helynök neve alatt a teljes egyházi évre kiterjedő mű jelent meg. Ezt követően készült a vizsolyi biblia.
Káldi György teljes magyar nyelvű katolikus bibliája 1626-ban látott napvilágot, a török veszedelem miatt Bécsben nyomtatták, nagy példányszámban, s nagy hatást gyakorolt az egyházi életre is. Meghatározta a Bibliáról szóló beszédet, évszázadokra rögzített egy katolikus bibliai nyelvet, s ma is sokszor használunk olyan szentírási idézeteket, melyek a Káldi-féle fordításra mennek vissza.
A Káldi György-féle bibliafordítás megjelenésének évfordulójára 400 hasonmás példány készül. A hasonmás kiadás első lapját Daruka Mihály útmutatásával és segítségével Erdő Péter bíboros nyomtatta ki egy korabeli technológiára alkalmas nyomdagéppel. Az esemény résztvevői egyúttal betekintést nyerhettek a nyomdaipar fejlődésének történetébe.
Forrás: Egri Főegyházmegye
Szöveg: Bérczessy András
Kép: Szent István Televízió / Federics Róbert
Magyar Kurír
Forrás:magyarkurir.hu
Tovább a cikkre »