A zsidó karikatúra iciripiciri gnómjának nevezte egy német rádióállomás a Berlini Filharmonikusok új vezető karmesterét

A zsidó karikatúra iciripiciri gnómjának nevezte egy német rádióállomás a Berlini Filharmonikusok új vezető karmesterét

Kirill Petrenkót választották a Berlini Filharmonikus Zenekar új vezető karmesterének. A hírt az Észak-német Rádió (NDR) úgy kommentálta, hogy a megválasztott karmester "zsidó karikatúrafigura, kis törpe, akárcsak Alberich, Richard Wagner egyik operahőse." A Die Welt napilap is rossz fát tett a tűzre, mert a hírrel kapcsolatban megjegyzi: "Daniel Barenboim és Fischer Iván után Petrenko a harmadik zsidó, aki Berlinben főnöki székben ül." A Észak-német Rádió már törölte a Petrenko származására, termetére vonatkozó megjegyzést, bocsánatot kért, és megígérte, hogy ilyesmi többet nem fordul elő. A Die Welt honlapján azonban még mindig olvasható a kifogásolt szöveg.

A félreértések elkerülése végett elöljáróban pontosítanunk kell a Die Welt kifogásolt, félreérthető – az izraeli sajtó által félre is értett – megállapítását: Fischer Iván és az izraeli Daniel Barenboim soha nem ült a Berlini Filharmonikus Zenekar "főnöki karosszékében", tehát ők ketten nem voltak a német zenekar vezető karmesterei (Chefdirigent), s ezért ebben a minőségben Kirill Petrenko lesz az első zsidó. Fischer Iván és Daniel Barenboim viszont többször is dirigálta a Berlini Filharmonikus Zenekart. A Die Welt minden rosszindulat és antiszemitizmus nélkül csupán tényt közölt, s valószínűleg ez az oka annak, hogy az ilyenkor szokásos elhatárolódások és elítélések ellenére sem törölte a német napilap a Kirill Petrenko és a másik két zenész zsidóságára vonatkozó közlést.

Az izraeli kormány és a Zsidó Ügynökség által politikai célok elérése érdekében működtetett Antiszemitizmus Elleni Küzdelem Összehangolásának Fóruma című heccportál azonban további súlyos antiszemita kitételt is talált a Die Welt beszámolójában: "Nem idegen tőle (mármint Kirill Petrenkótól – H. J.) az, amit a férfiak művelni szoktak, tanúsítja a Bayreuthi Ünnepi Játékok egyik énekesnője", idézi a német lapot a zsidó heccportál, majd az "olvasók sokaságának felháborodására" hivatkozva leszögezi: "Ez egy igen elterjedt antiszemita fogást közvetítő beszámoló, amelynek lényege az, hogy a zsidók hatalomra vágyók és szoknyavadászok."

Nagyobb baj az, hogy a Die Welt az oroszországi Omszkban született zsidó Kirill Petrenkót a Berlini Filharmonikus Zenekar hetedik vezető karmesterének írja, pedig ő már a tizenegyedik. A világhírű berlini zenekar vezető karmesteri tisztségét az 1902-ben elhunyt Ludwig Ritter von Brennertől kezdve olyan személyiségek töltötték be, mint például Hans von Bülow (Liszt Ferenc veje), a Moson vármegyei Lébény-Szentmiklóson született, magát mindig magyarnak valló Nikisch Artúr, Wilhelm Furtwängler vagy Herbert von Karajan.

Hírdetés

Az Észak-német Rádió (NDR) honlapján is szerettük volna megnézni, hogy pontosan mit írtak Kirill Petrenko zsidóságára és alacsony termetére vonatkozólag, ám a mérges tiltakozások és elhatárolódások nyomán ezek a megjegyzések már törölve lettek. A "súlyos antiszemita" esetről a héber nyelvű sajtóban az izraeli Jediot Áháronot számolt be, amelyet átvett a fentebb már említett Antiszemitizmus Elleni Küzdelem Összehangolásának Fóruma című izraeli kormányzati heccportál is. Így aztán az eredeti szöveg pánikszerű törlése miatt kizárólag az említett héber médiákra, illetve az Észak-német Rádióállomás honlapját idéző, az ott leírttól elhatárolódó, azt elítélő Die Frankfurter Allgemeine Zeitungra (FAZ) vagyunk utalva.

A Kirill Petrenkót jellemző, a FAZ által is idézett szöveg eredetiben így hangzik: „winzigen Gnom, der jüdischen Karikatur“ ("a zsidó karikatúra iciripiciri gnómja"). Az NDR honlapjáról, mint említettük, időközben törölt teljes mondat állítólag ez volt: "A zsidó karikatúra iciripiciri gnómja, olyan mint Alberich, Wagner egyik operahőse." Az említett izraeli lapok megjegyzik: Kirill Petrenko valóban alig éri el a 160 centiméteres testmagasságot. Richard Wagner A Nibelung gyűrűje (Der Ring des Nibelungen) című négy operából álló ciklusában szereplő Alberich, a csúf kis törpe már az első opera, A Rajna kincse legelején föltűnik, amint három gyönyörű sellő után vágyakozik. Alberichot a sellők kikosarazzák, de meggondolatlanul elfecsegik neki: aki a Rajna mélyén fekvő aranyból gyűrűt készít magának, az ujjára húzva az egész világot uralhatja. Később sokan Alberich figuráját az antiszemita karikatúrákkal hozták összefüggésbe.

Az Észak-német Rádió honlapjáról, pontosan a cikk harmadik bekezdése után időközben eltávolították a nagy felháborodást kiváltó szöveget, és helyette most a következő zárójeles megjegyzés olvasható: Ursprüngliche Passage wurde von der Redaktion entfernt. (A szerkesztőség az eredeti szövegrészt eltávolította.) A cikk végén pedig az "állásfoglalás" alcím alatt, az NDR kulturális rovatvezetője, Barbara Mirow a szerkesztőség nevében sajnálatát fejezi ki, amiért Kirill Petrenkót az eredeti szövegben összehasonlították Wagner egyik operafigurájával, Albericchel. A szerkesztőség egyben biztosítja olvasóit, hogy a jövőben ilyesmi nem fordul elő.

Hering J. – Kuruc.info


Forrás:kuruc.info
Tovább a cikkre »