Erdélyi pálinkaügy: lesz mire koccintani újévkor?

Erdélyi pálinkaügy: lesz mire koccintani újévkor?

Ígéretet kaptak az erdélyi pálinkafőzők, hogy a magyar kormány az idei év végéig hivatalos állásfoglalásban rögzíti, hogy szándékai szerint a pálinka földrajzi árujelző névhasználatát Erdélyre is kiterjesztik.  

palin556433_b

A Földművelésügyi Minisztérium (FM) képviselői a napokban Sepsiszentgyörgyön egyeztettek a névhasználat erdélyi kiterjesztésének lehetőségéről – Gál Péter eredetvédelemért felelős helyettes államtitkár az Erdélyi Pálinka Lovagrend, valamint a Pálinka Nemzeti Tanács képviselőivel tárgyalt. A minisztérium közleményében arról tájékoztat, hogy a megbeszélésen több kérdés felmerült a romániai jövedéki szabályozással kapcsolatban – például hogy milyen jogszabályi környezet vonatkozik a gyümölcspárlatfőző üzemek létesítésére, és milyen feltételekkel lehet gyümölcspárlatot készíteni. Gál Péter rámutatott, fontos szempont, hogy a termő- és előállítási terület növelése milyen hatással lenne a pálinkák piacára, a vállalkozások működésére és pénzügyi eredményességére.

A megbeszélésen elhangzott, hogy a pálinka nemzeti kincs, összeköti a magyarságot, de arra is oda kell figyelni, hogy a pálinkafőzésből élő vállalkozások továbbra is eredményesen működhessenek, jövedelmezők maradjanak. A felek végül abban állapodtak meg, hogy a döntéshozatal előkészítéséhez a kérdés minden részletét fel kell térképezni.

Dezső Tibor, az Erdélyi Pálinka Lovagrend szakmai vezetője a tárgyalásokat követően a Krónikának elmondta, a minőségi követelményeket az erdélyi pálinkafőzőknek is be kell tartaniuk, ha a nevet használni akarják, ugyanakkor szerinte a vállalkozások eredményességét, a jövedelmet a piacgazdaság szabályozza. A szakemer ismételten hangsúlyozta, hogy az erdélyi pálinkakészítők számára elvi kérdés, hogy magyarul is felírhassák termékeikre a pálinka elnevezést, ezért kérik, hogy a történelmi Erdély, Bánság és a Partium megyéire is terjesszék ki az eredetvédelmet.

Mint ismeretes, jelenleg a Magyarország területén és Ausztria négy tartományában készített gyümölcspárlatot lehet pálinka terméknévvel forgalomba hozni. Az erdélyi magyar pálinkafőzőknek pedig évek óta bosszúságot jelent, hogy a megnevezést nem írhatják fel a címkére az anyanyelvükön, hiszen az európai uniós eredetvédelmi szabályok miatt a feliraton csak a román „pălincă” szerepelhet, magyarul csak a „gyümölcspárlat” szó használható. A módosítási eljárást a tagállamnak az Európai Bizottságnál kell kezdeményeznie, amely egy kifogásolási eljárás lefolytatása után dönthet a kérdésében – pontosít az FM közleménye.


Forrás:kronika.ro
Tovább a cikkre »