Water Lillyt és Water Willyt eredetileg Lilinek és Lalának álmodta meg a tervező, Tatai Tibor, a megrendelő azonban jobbnak látta nemzetközibb nevet választani a jövő évi budapesti vizes világbajnokság kabaláinak.
Zoom
"Ha már magyar vb, miért nem magyar nevet adtak a kabaláknak?" – tette fel a kérdést egy facebookozó, miután kiderült: a vizes vb kabaláit Water Lillynek és Water Willynek fogják hívni.
A HVG megkérdezte hát a figurák tervezőit, Tatai Tibort, ő milyen névvel képzelte el a két megszemélyesített vízililiomot. "A névhez nincs közöm" – válaszolta, hozzátéve, indokolatlannak tartja, hogy egy magyar rendezésű esemény kabaláit így próbálják nemzetközivé tenni. Ő eredetileg a Lili és a Lala nevet javasolta, mert grafikailag is passzoltak volna, és könnyen megjegyezhetők, végül azonban "házon belül" más megoldást talált a megrendelő.
Az viszont támadható. Egyrészt a külföldi hangzás miatt, másrészt azért, mert angol nyelvterületen a kék színű figura neve, a willy, nemes egyszerűséggel hímvesszőt jelent. Ráadásul beütve a water willy szókapcsolatot, a netes keresők egy rakat, az előbbi jelentésre utaló pajzán játékot dobnak ki.
Például ezt:
 
Zoom
Tatai Tibor szerint ráadásul még maguk a most bemutatott plüssfigurák sincsenek teljesen készen, azok csak egy köztes állapotot mutatnak, nem is teljesen elégedett velük. "Egy csomó kérdés felmerült velük kapcsolatban, emiatt folyamatos egyeztetés zajlik a kivitelezőkkel" – magyarázta. Nemcsak a plüssökön, hanem a vb-hez kapcsolódó egyéb ajándéktárgyakon is dolgoznak még. A tervező szeretné, ha a szuvenírek a lehető legjobb minőségben készülnének el – nem csupán a saját jó hírnevének megőrzése érdekében, de azért is, mert az efféle termékek komoly bevételi forrást jelentenek.
A két vízililiom elődjét, Bol-dogot sem a plüss változata miatt bírálták, hanem a hatalmas, ijesztő maszk miatt, amelyet valaki magára húzott az egyik vb-s prezentáció alkalmával. Nincs kizárva, hogy Lillyből és Willyből is készül majd ilyen jelmez, Tatai azonban hangsúlyozta: nagyon fontos lesz, hogy annak kivitelezése profi legyen, különben a figurák Bol-dog sorsára jutnak majd.
Zoom
Arra a kérdésre, nem tart-e attól, hogy az ő figuráit is úgy szétkapja majd a közönség és a média, mint a jobb sorsra érdemes pulit, a grafikus úgy válaszolt: benne van a pakliban. "Ezért is voltak bennem kettős érzések, amikor megtudtam, hogy nyertem" – mondta, ugyanakkor úgy érzi, annyira körüljárta a témát, hogy amit végül letett a zsűri elé, teljesen vállalható. "A lányaimnak tetszett, folyamatosan kontrollálták a munkámat" – magyarázta Tatai Tibor.
Előzmények
Visszanézve az elmúlt tíz év FINA-világbajnokságainak kabaláit, megállapítható: nem volt náluk szempont, hogy angolos hangzású nevet találjanak a kabaláiknak. 2007-ben Melbourne adott otthont az eseménynek, amelynek központi figurája egy fura, úszószemüveges pingvin, Penny volt.
Zoom
Két évvel később Rómában versenyeztek a vizes sportok képviselői, akik érmeik mellé egy különös kinézetű, Diva nevű zöld plüssbékát is kaptak. A 2011-es sanghaji vb kabalája egy kezekkel és lábakkal is rendelkező kék úszószemüveg volt, amelyet angol átírással Jing Jingnek neveztek el. Ennek hangzása a kínaiban magára az úszószemüvegre, illetve az aranyra is utalhat.
 
Zoom
A három évvel ezelőtti, a magyar küldöttség számára rendkívül sikeres barcelonai világbajnokság kabaláját, egy színes mozaikokkal díszített vízcseppet tervezője bevallása szerint Gaudí művészete inspirálta. A figura a Xop nevet kapta, amely katalánul csuromvizest jelent.
 
Zoom
A 2015-ös kazanyi vb kabaláinak elnevezésénél sem volt szempont, hogy angolul értelmes jelentésük legyen. A hím hópárduc az Itil nevet kapta, amely a Volga folyó középkori elnevezése volt, s még ma is használják a kazah, a csuvas, a tatár, a baskír, a kalmük és a mongol nyelvben. A nőstényt pedig Alsunak keresztelték, amely gyakori tatár név, és rózsaszín vizet, vagy átvitt értelemben rózsás orcát jelent.
Zoom
Ezek után jelent meg Water Lilly és Water Willy.
Frissítés: "teljesen legitim név a Willy"
A szervezőbizottság közleményben igyekezett megvédeni az elnevezésre vonatkozó döntését, méltatlan támadásnak minősítve a kritikus cikkeket
A megjelentekkel ellentétben úgy véljük, hogy ha a Walt Disney által forgalmazott világhírű Charlie és csokigyár című filmben a csokigyárost hívhatták Willy Wonkának, továbbá a Magyarországon is óriási sikert aratott spanyol rajzfilmsorozat, a 80 nap alatt a Föld körül Willy Fogg-gal című alkotás főhőse viselhette ezt a nevet, úgy a budapesti világbajnokság vízililiomot formázó kabalafigurájának is megfelel a Water Willy név. Aligha véletlen, hogy a budapesti szervezőbizottság által benyújtott terveket – benne a teljesen legitim névnek számíró Willyt is – a Nemzetközi Úszószövetség jóváhagyta, és bemutatását engedélyezte.
(HVG nyomán)