Fordítják a román gyilkos vallomását

Megérkeztek a román hatóságoktól a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Főügyészségre a nyíregyházi gyilkossággal összefüggő, Kolozsváron keletkezett bűnügyi iratok, így egyebek mellett a gyanúsított vallomásának jegyzőkönyve is – tudta meg a Velvet. Az egyelőre nem derült ki, hogy mi foglaltatik az átküldött anyagban, mivel magyarra fordítása még folyamatban van.

A Sátoraljaújhelyen orvosként dolgozó román Dan S. a gyanú szerint azonnal Romániába távozott, miután saját házukban, gyermekeik szeme láttára meggyilkolta munkatársnőjét és annak férjét. Így S.-t a kolozsvári rendőrség fogta el, ott került előzetes letartóztatásba, és a helyi szervek hallgatták ki, román nyelven. Az ügy furcsasága, hogy a román illetékesek nem a magyarországi emberölés alapján kiadott európai elfogatóparancs, hanem engedély nélküli fegyverviselés és fegyvercsempészet miatt rendelték el a kényszerintézkedést a pulmonológussal szemben.

Arról, hogy S. miért követte el cselekményét, ügyvédje beszélt a Velvetnek. Lucian Negrutiu megerősítette a korábbi feltételezést, miszerint szerelmi bánat áll a hidegvérű tett hátterében. A doktor és a nő kétévnyi viszonya 2014-ben ért véget, ám az orvos ez idő alatt sem tudta magát túltenni a csalódáson – mondta el védence vallomásának lényegét a jogi képviselő. Arról is beszélt, hogy ügyfelét vélhetően csak azután adják ki Magyarországnak, hogy a romániai bűncselekményekért már leülte legkevesebb hároméves büntetését.

Ennek a cikknek a nyomtatott változata a Magyar Nemzetben jelent meg. A megjelenés időpontja: 2016. 10. 08.


Forrás:mno.hu
Tovább a cikkre »